‏نمایش پست‌ها با برچسب زبان کردی. نمایش همه پست‌ها
‏نمایش پست‌ها با برچسب زبان کردی. نمایش همه پست‌ها

احداث پژوهشکده زبان و گویش‌های کردی در کرمانشاه، استاندارد دوگانه با زبان ‌های ترکی و کردی

Kategori: , , , , , , , , , , , Umud Urmulu - دوشنبه, اسفند ۲۶, ۱۳۹۲ - 0 comments
اومود اورمولو
استاندار کرمانشاه با ذکر اینکه گویش های محلی مردم استان تهدید نبوده و بلکه یک فرصت می باشد از برنامه مدیریت ارشد استان برای تاسیس پژهشکده زبان و گویش های محلی در کرمانشاه خبر داد.
ابراهیم رضائی بابادی عصر روز جمعه در نشستی خبری هنگامی که خبرنگاری سوالی با مضمون افت شاخص های فرهنگی در استان و نگاه امنیتی به مسائل زبانی و فرهنگی مردم منطقه از ایشان پرسید ایشان  در جواب سوال خبرنگار از احداث پژوهشکده زبان و گویش های محلی و مجموعه های فرهنگی مرتبط دیگر در کرمانشاه خبر دادند.
رضائی در ادامه پاسخ به سوال خبرنگار تصریح کرده که برای تاسیس پژوهشکده زبان و گویش های محلی تیم کارشناسی مشخص شده که اکنون نیز به فعالیت می پردازد و در آینده نزدیک نیز این مسئله با جدیت بیشتری پیگیری خواهد شد. ایشان زبانها و گویش های محلی را نه یک تهدید بلکه فرصتی برای آینده جهت استفاده معرفی نموده‌اند.
بی شک احداث پژهشکده زبان و گویش های محلی می تواند قدمی مثبت در راه تحقیق بر روی زبانها و گویش های موجود در کرمانشاه گردد و ما نیز به عنوان جامعه ترک از احداث این پروژه حمایت می کنیم، ولی سوال اینجاست که چرا تنها منطقه کردنشین کرمانشاه برای احداث این پژوهشکده برگزیده شده است؟
طبیعتا اینکه احداث پژوهشکده زبان و گویش های محلی را بخواهیم در حیطه وظایف استاندار و بدون اجازه مراجع امنیتی و کشوری بالادست ارزیابی کنیم بی تردید دیدی ساده انگارانه خواهد بود چون مسئله زبانهای گروههای ائتنیکی غیرفارس در ایران مسئله‌ای در حیطه وظایف هیچ استانداری نبوده و مستقیما از مراجع تراز اول کشور تنها می توان حتی اجازه سخن گفتن در چنین اموری را یافت چه برسد به احداث پژوهشکده زبانها. مسئله تامل برانگیز این می باشد که گروه ائتنیکی کرد که از بعد تکثر جمعیتی مابین گروههای مغلوب پس از گروههای ائتنیکی ترک و عرب سومین گروه ائتنیکی موجود در جغرافیای ایران می باشد برای اولین بار صاحب پژوهشکده زبان ها و گویش های محلی باید باشد ولی گروه ائتنیکی همچون ترک ها که نه گروهی اقلیت بلکه اکثریتی در استعمار داخلی اقلیت اند می باید تنها به سبب تمایز ائتنیکی و زبانی با گروه اقلیت حاکم به عنوان شهروندان درجه چندم دولت ایران ارزیابی شوند.
براستی چرا یکی از شهرهای ترک نشینی همچون تبریز، اورمیه، اردبیل و ... برای احداث پژوهشکده زبانها و گویش ها انتخاب نگردیده است؟ آیا مسئله ناشی از استاندار شهرها و مناطق ترک نشین یاد شده می باشد یا این حرکت دولت ایران در برگیرنده پیغامی برای جامعه ترک می باشد؟ استفاده ابزاری از کارت کرد در مواجه با ترک ها مسئله جدیدی نیست و چراغ سبز به گروههای افراطی و رادیکال کرد در مواجه با تغییرات دموگرافی غرب آزربایجان و دیگر مناطق ملی ترک نشین سیاستی قدیمی می باشد که از سوی دولت و ملت حاکم سالهاست که برای تغییر موازنه در مسائل ائتنیکی به عنوان اهرم بکار بسته می شود.

جشن اتمام دوره آموزش زبان مادری در سطح مهدکودک در ترکیه، کتمان زبان ترکی در ایران

Kategori: , , , , , , , , , , , Umud Urmulu - شنبه, مرداد ۲۶, ۱۳۹۲ - 0 comments
اومود اورمولو
اولین دوره آموزش زبان مادری در سطح مهدکودک در شهر دیاربکیر ترکیه اتمام گردیده و فارغ التحصیلان خردسال نیز طی جشن مفصلی که بدین منظور از سوی شهردار دیاربکیر صورت گرفته بود با سرودن شعر کردی اقدام به جشن آموزش زبان مادری خود نمودند.
اولین دوره آموزش زبان مادری توسط شهردار دیاربکیر ترکیه شروع شده بود که با فارغ التحصیلی 56 کودک پس از کسب دوره آموزشی لازم برای اولین بار در ترکیه کودکان کرد در سطح آمادگی توانستند به صورت رسمی زبان مادری خود را فرا گیرند، گرچه که این اولین دوره آموزش زبان مادری نیست و در دانشگاه ها و مدارس ترکیه به صورت رسمی زبان مادری گروههای ائتنیکی ارائه میشود و نکته قابل تامل این حرکت شروع آموزش زبان مادری از سطح مهدکودک می باشد.     
جشن فارغ التحصیلی اولین دوره آموزش دیده گان زبان مادری در سطح مهدکودک در سالن آمفی تئاتر شهر دیاربکیر ترکیه با دعوت از بسیاری از مسئولین دولتی و خانواده کودکان برگزار گردید. شهردار دیاربکیر ترکیه طی سخنان آغازین در جمع گفت: پروسه آموزش زبان مادری به کودکان مهدکودک 100% به زبان مادری کودکان (زبان کردی) صورت گرفته و این اولین باری هست که در ترکیه آموزش به زبان مادری در سطح خردسال و مهدکودک را جشن می گیریم که به خودی خود قدم بزرگی می باشد، می باید تمامی شهرداریها چنین اعمالی را انجام دهند. بنا به نظر بایدمیر شهردار دیاربکیر برای حفظ و گسترش زبان کردی می باید کودکان از خردسالی به زبان مادری خود آموزش ببینند و شهردار دیاربکیر نیز لوازم مورد نیاز برای آموزش زبان مادری از جمله کتاب، ملزومات سمعی و بصری و .. را با دقت آماده و ارائه نموده است.
فارغ التحصیلی اولین دوره آموزش زبان مادری در ترکیه و در سطح مهدکودک در حالی صورت می پذیرد که ما در ایران علارغم وجود تنوع بسیار قابل تامل ائتنیکی، زبانی، فرهنگی، دینی و .. که به این جغرافیا ویژگی چندملیتی، چندزبانی، چنددینی، چندفرهنگی و .. می بخشد هنوز هم با کتمان رسمی و سیستماتیک این تنوع از سوی دولت ایران مواجه می باشیم. در حالیکه همین چندسال پیش بود که آقای حاجی بابائی در مراسم کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به صورت رسمی اعلام نمودند که بیش از 70% از دانش آموزان کشور پس از ورود به کلاس اول و گذراندن یک سال تحصیلی هنوز هم زبان مادری آنها به زبان فارسی تبدیل نشده است. گرچه که وی در سخنانش به مانند رویکرد رسمی دولت ایران این دانش آموزان را دوزبانه خواند ولی فراموش نکنیم که هیچ کدام از دانش آموزان به صورت مادر زادی دوزبانه بدنیا نمی آیند و پس از تحمیل زبان مادری گروه اقلیت فارس زبان و سیستم آموزش اجباری به زبان فارسی هست که کودکان غیرفارس ملزم به یادگیری زبان بیگانه ای به جای زبان مادری و طرد زبان مادری خود می باشند. بنا به آمار رسمی دولت ایران افت تحصیلی و فرار در مدرسه در سنین خردسال در مدارس ایران بسیار شایع می باشد و کارشناسان تربیتی بی طرف یکی از مهمترین عوامل این افت تحصیلی را عدم آموزش زبان مادری به کودکان غیرفارس و تحمیل زبان فارسی معرفی می نمایند. قابل ذکر هست که مهمترین خواست تمامی گروههای سیاس- فرهنگی ترک "رسمیت زبان ترکی در ایران" بر اساس ضمانت اجرائی قانون اساسی می باشد.      
منبع ترجمه خبر: سایت روزنامه زمان، چاپ ترکیه   
http://tinyurl.com/lvpmlrl

کردی در عراق زبان رسمی دوم می گردد،عدم رسمیت و سراسری شدن زبان ترکی در ایران

Kategori: , , , , , , , , , , Umud Urmulu - دوشنبه, تیر ۳۱, ۱۳۹۲ - 0 comments
بر اساس اخبار رسمی منتشر شده امروز مجلس عراق برای بررسی اعلان رسمیت زبان کردی به عنوان دومین زبان رسمی عراق تشکیل جلسه داده است. خبر مذکور از سوی مخبر لیست کردستانی پارلمان عراق آقای موئید طیب به خبرگزاری ها مخابره و بازگو شده است. 
منابع خبری از قبول طرح زبان کردی به عنوان دومین زبان رسمی عراق خبر داده اند و اغلب اعضای پارلمان عراق با دید مثبتی نسبت به اعلان زبان کردی به عنوان دومین زبان رسمی عراق می نگرند.
در حالیکه زبان کردی به عنوان دومین زبان رسمی عراق در حال بررسی می باشد ما هنوز در ایران با تداوم سیاست های آسیمیلاسیون، کتمان، تحقیر، طرد و .. نسبت به زبان ترکی و انسان های دارای هویت ائتنیکی ترکی مواجه می باشیم. متاسفانه دولت ایران و قشر الیت فارس زبان که طیف حاکم در ایران می باشند علارغم اینکه در افغانستان، عراق و ...با تحقق حقوق گروههای ائتنیکی، زبانی، دینی و .. را شاهدیم اینان در پی تداوم به استعمار و استثمار کشیدن ملت ترک و دیگر ملت های مستمعره با عناوین و قالب های جدیدی می باشند و روزی نیست که بحث تاریخ گذشته ماده های 15 و 19 قانون اساسی ایران را هر شخصی نوعی بازگو می کند و خبر از تداوم رسمیت انحصاری زبان فارسی بر دیگر ملتهای غیرفارس با نام های زبان مشترک، زبان ملی، زبان رابط، زبان دولتی و ... را به روز می کند این در حالی هست که بر خلاف دولت ایران ما در منطقه خاورمیانه اکنون با موجی از دمکراسی خواهی و برابری حقوق گروههای ائتنیکی، زبانی، فرهنگی، دینی و ... مواجه ایم. قشر الیت فارس زبانان باید بیاندیشند که آیا می باید ملت ترک و دیگر ملت های مستمعره برای تحقق تمامی حقوق مدنی خویش تنها به استقلال مناطق ملی خویش بیاندیشند یا می توان در این جغرافیای عقب مانده نیز برای تحقق حقوق برابر و عدم استعمار ملت های محکوم اندیشید؟ آیا به واقع می توان این دید آینده نگر را در ملت و دولت حاکم مشاهده نمود؟ طبیعتاً جواب قاطع منفی می باشد ...
در حالیکه کردهای عراق موفق به تشکیل دولت ملی خود شده و کردهای سوریه نیز در راه مشابهی می باشند ملت ترک در ایران با نمونه های موفق از رهائی از یوغ استعمار گروه حاکم در منطقه مواجه می باشد، این در حالی می باشد که حرکت مدنی جامعه ترک در ایران قابل قیاس با حرکت های مذکور که بیشتر بر حسب مسائل اشغال عراق و جنگ داخلی در سوریه پدیدار شده و بوجود آمده اند نمی باشد. قریب به اتفاق جامعه ترک برای رفع تبعیض های زبانی خواستار رسمیت و سراسری شدن زبان ترکی در ایرانند.            
منبع خبر:
http://tinyurl.com/ltlyjrq

آموزش محله به محله زبان کردی در ترکیه ، تداوم عدم رسمیت و کتمان زبان ترکی در ایران

Kategori: , , , , , , , , , , , Umud Urmulu - پنجشنبه, تیر ۲۷, ۱۳۹۲ - 0 comments
سازمان غیردولتی Kurdî-Der در ترکیه سومین دوره آموزش زبان کردی را در طی هفته پیش رو در شهر وان ترکیه آغاز خواهد نمود.
بنا به اخبار رسمی این سازمان غیردولتی سومین دوره آموزش زبان کردی را در تمامی محلات شهر وان هدف گذاری نموده است و آقای اسماعیل آشکان مسئولین این سازمان خبر از آموزش زبان کردی تنها در 6 ماهه اول سال 2013 به حدود 750 دانشجو را به رسانه ها بازگو نموده و وی طی خبری اعلام می دارد که این انجمن غیردولتی آموزش زبان کوردی به حدود 1000 نفر را نیز تا پایان سال 2013 برنامه ریزی نموده است.
بنا به سخنان مسئول این انجمن غیردولتی زیرساخت های لازم برای آموزش زبان کردی در ترکیه وجود دارد و مردم کرد نیز حاضر به آموزش زبان کوردی اند، وی تعدد ثبت نام های انجمن برای آموزش زبان کردی را خواست جامعه کرد برای آموزش زبان کردی معرفی می نماید. هدف گذاری انجمن Kurdî-Der آموزش محله به محله زبان کردی بیان گردیده و این انجمن نیز حدود 40 آموزگار زبان کردی را نیز تربیت نموده است. 
خبر مصرت بخش فوق در حالی بیان می گردد که ما در ایران هنوز هم با تداوم سیاست های آسیمیلاسیون، انتگراسیون و .. ملت ترک در جامعه و زبان حاکم مواجه ایم، در عین حال با کتمان رسمی - غیررسمی و عدم قبول وجود انسانهائی دارای هویت ائتنیکی ترک و زبان مادری ترکی مواجه میباشیم. گرچه که ما به عنوان جامعه ترک در رژیم پهلوی به سبب ساختار شکل گیری اش با پروژه هائی همچون بوجود آوردن یک ملت – یک زبان – یک ایدئولوژیک بر پایه زبان اقلیت فارسی و مردم فارس زبان مواجه بودیم متاسفانه علارغم گذشت 33 سال از پیروزی انقلاب اسلامی نیز هنوز هم برای خلق ترک چیزی تغییر نکرده و ما شاهد تداوم تمامی سیاستهای یاد شده تحت قالب ایران و ایرانی می باشیم، هنوز هم در ایران زبان اقلیت فارسی بر زبان تمامی ملت های غیر فارس از جمله ملت ترک به عناوین مختلف تحمیل گردیده و دیگر ملتها از آموزش زبان مادری خود محرومند در عین حال زبان اقلیت فارسی تنهاترین و انحصاری ترین زبان دولت ایران گردیده است. طبیعتاً تداوم این وضع با توجه به دگرگونی های منطقه ای و جهانی غیرقابل امکان هست و مسئولین دولت ایران می باید برای رفع تبعیض های زبانی متعدد موجود در ایران قدمی بردارند.
جامعه ترک از هر طیف و گروه فکری خواستار رسمیت و سراسری شدن زبان ترکی در ایران تحت ضمانت قانون اساسی می باشد.      
منبع خبر: جمیل سوپهان – سایت خبر کردی روزگاری آنلاین

فارغ التحصیلی اولین دانشجویان انستیتوی کردشناسی ترکیه، تداوم عدم رسمیت و کتمان زبان ترکی در ایران

Kategori: , , , , , , , , , , Umud Urmulu - یکشنبه, تیر ۰۹, ۱۳۹۲ - 0 comments
اولین دوره دانشجویان انستیتوی کردشناسی ماردین ترکیه در حال اتمام دوره تحصیلی و آماده شدن برای برگزاری جشن فارغ التحصیلی خود می باشند.
در تاریخ جمهوری ترکیه این اولین باری هست که دانشجویان کوردشناسی موفق به اتمام دوره آکادمیک در حوضه کردشناسی بوده و در عین حال اولین دوره ای که تمامی مدارک انستیتوی کردشناسی ماردین تماماً به زبان کردی خواهند بود.
انستیتوی کردشناسی ماردین زیر نظر دانشگاه Artuklu به فعالیت مشغول می باشد، بر اساس اعلام رسمی سایت دانشگاه فردا برای فارغ التحصیلی 500 دانشجوی کردشناسی مراسمی ویژه در نظر گرفته شده است. نکته جالب توجه دعوت از چندین وزیر حکومت کردستان عراق به ترکیه به عنوان مهمان ویژه در این مراسم میباشد. بر اساس گفته های روزنامه آخشام ترکیه وزیر آموزش و پرورش و وزیر فرهنگ و هنر حکومت کردستان جزء دعوت شده گان اصلی به این مراسم ویژه اند. خبرها حاکی از دعوت از بسیاری از میهمانان ویژه از داخل و خارج از ترکیه می باشد.  
کادر آکادمیک انستیتوی کردشناسی ماردین ترکیه مرکب از 3 پرفسور، 1 دانشیار، 6 کمک دانشیار و 10 استاد می باشد که زیر نظر دانشکده زبان شناسی ماردین فعالیت می کنند.
این اولین دوره ای می باشد که مراسم ویژه فارغ التحصیلی به زبان کردی برای 500 دانشجوی کردشناسی اجرا خواهد شد. رئیس انستیتو پرفسور قدری ایلدیریم از خوشحالی زاید الوصف خود به علت فارغ التحصیلی اولین دوره دانشجویان یاد کرد.
منبع ترجمه خبر:
http://tinyurl.com/qyubp9a 
جشن فارغ التحصیلی 500 دانشجوی کردشناسی در ترکیه در حالی برگزار می گردد که ترکان ساکن ایران علارغم در اکثریت بودن شهروندان این جغرافیا از کوچکترین حقوق زبانی برخوردار نمی باشند به علاوه دولت ایران به صورت رسمی و غیررسمی هنوز هم از قبول پذیرش وجود جامعه ای به نام "ملت ترک" و "زبان ترکی" طفره می رود و به عناوین مختلف مفاهیم یاد شده را به زیر سوال می برد به طوریکه بحث اصلی اولتراناسیونالیستهای فارس زبان و فعالین و دلسوزان اصلی جامعه ترک وجود یا عدم وجود زبانی به نام "زبان ترکی" و ملتی به نام "ملت ترک" هست نه رفع تبعیض های متعددی که به صورت سیستماتیک بر ملت ترک و دیگر ملیت های غیرفارس عرضه می گردد. علارغم اینکه منطقه جغرافیائی ایران به ذاته یک جغرافیای چندملیتی، چنددینی،چندزبانی، چندفرهنگی و به قولی متنوع و رنگارنگ می باشد هنوز هم تمامی پروژه های خرد و کلان دولت ایران در جهت یکسازی ائتنیکی برای پدید آوردن یک ملت با یک زبان فارسی و یک ایدئولوژی و یک تیپ مشخص به پیش می رود. در جغرافیای ایران علارغم 100 سال استعمار و ژنوساید زبانی و فرهنگی ملتهای غیرفارس در حالیکه زبان فارسی از بعد تعداد متکلمین اقلیت می باشد هنوز هم ملت و دولت حاکم بر رسمیت انحصاری و تحمیل بر ملت ترک و دیگر ملتهای غیرفارس اصرار می ورزند. 
فعالین دلسوز ملت ترک از هر طیف و گروه فکری در اینکه اولین قدم برای رفع تبعیض زبانی پایان دادن به رسمیت انحصاری زبان فارسی و "رسمیت و سراسری نمودن زبان ترکی توسط قانون اساسی" یکی از اولین راه های برای اتمام تبعیض های متعدد زبانی هست همفکر و هم رای میباشند و فراهم نمودن کمیپ های اینترنتی همچون درخواست تاسیس فرهنگستان زبان ترکی در ایران نیز یکی از علائم این همفکری هاست.

مدارس خصوصی ترکیه آموزش زبان کردی را آغاز خواهند نمود، تداوم عدم رسمیت زبان ترکی در ایران

Kategori: , , , , , , , , , , , , Umud Urmulu - سه‌شنبه, تیر ۰۴, ۱۳۹۲ - 0 comments
اورمولو
دولت ترکیه برای رفع تبعیض های زبانی برای تمامی شهروندان خود فارغ از زبان مادری که دارند در حال برداشتن قدمی بسیار مهم در جهت شناخت "حق آموزش به زبان مادری"می باشد، بنا به اخبار رسمی منتشر شده حکومت ترکیه در حال تدوین قانونی هست که از این پس به تمامی مدارس خصوصی اجازه خواهد داد تا به آموزش زبان مادری بپردازند این ماده قانونی بر اساس نیاز زبان کردی در حال تدوین می باشد و پس از زبان کردی نیز زبان های چرکسی، بوشناکی، عربی و ... نیز در سیستم آموزشی و تحصیلی ترکیه به عنوان زبان مادری گروهی از شهروندان ترکیه مورد آموزش قرار خواهند گرفت.
حکومت ترکیه در هفته پیش رو با اعلان عمومی جزئیات قانون آموزش زبان مادری در مدارس خصوصی نیز پکیجی را برای افزایش استانداردهای دمکراسی در موضوعات مختلف را نیز بازگو خواهد نمود، اخبار روزنامه زمان چاپ ترکیه که جزء نزدیک ارکان رسانه ای حزب حاک می باشد حاکی از طی مراحل نهائی قانون به رسمیت شناختن حق آموزش زبان مادری در مدارس خصوصی ترکیه می باشد برای رفع موانع قانونی نیز بندهائی به قانون اساسی فعلی ترکیه افزوده خواهد شد. 
بر اساس ماده 42 قانون اساسی ترکیه در سیستم آموزشی و تحصیلی تنها آموزش زبان ترکی برای تمامی شهروندان ترکیه به رسمیت شناخته شده و حکومت ترکیه قصد دارد با افزودن بندی آموزش زبان مادری تمامی شهروندان ترکیه در مدارس خصوصی را به ماده مذکور بیافزاید تا موانع قانونی نیز سدی در راه تحقق حقوق برابر زبانی شهروندان ترکیه نگردد، پس از رفع سد قانونی نیز وزیر آموزش و پرورش ترکیه طی حکمی آموزش زبان مادری در تمامی مدارس خصوصی ترکیه را بازگو خواهد نمود. این قانون قابل اجرا در تمامی مدارس خصوصی قبل از تصویب قانون آمزوش زبان مادری و مدارس خصوصی بعد از تصویب به صورت یکسان عمل خواهد نمود. در عین حال نکته قابل تامل دیگر به رسمیت شناختن و حذف موانع قانونی آموزش زبان مادری به صورت دروس انتخابی در تمامی مدارس ترکیه نیز با قانون فوق فراهم خواهد شد. با تصویب ماده به رسمیت شناختن "حق آموزش به زبان مادری" شهروندان عرب، چرکس، بوشناک و ... ترکیه ای نیز خواهند توانست زبان مادری خود را فرا گیرند. 
مدارس خصوصی که به آموزش زبان کردی مشغول خواهند شد پروسه کوتاهی نیز به آموزش زبان ترکی به عنوان زبان رسمی دولت ترکیه خواهند پرداخت. دولت ترکیه برای رفع گشایش مدارس خصوصی برای آموزش زبان کردی نیز با تغییر قانون 5580 آموزشی و دولتی ترکیه موانعی که شاید برای گشایش مدارس خصوصی باشد برخواهد داشت. در عین حال نیز مهمترین قدم برای رفع نیروی لازم جهت آموزش زبان کردی نیز با همکاری دولت ترکیه و موسسین مدارس خصوصی قابل رفع خواهد بود و دولت ترکیه نیز با فراهم نمودن شرایط لازم سعی در حمایت دولتی از آموزش زبان کردی خواهد نمود.
آموزش زبان کردی در مدارس خصوصی نیز اولین مرحله از پروسه رفع تبعیض های زبانی در ترکیه می باشد و پس از رفع اشکالات و موانع آموزش زبان کردی دیگر زبان های گروههای ائتنیکی نیز طی پروسه ای مشابه به رسمیت شناخته شده و در سیستم آموزشی و تحصیلی به عنوان زبان مادری آموزش داده خواهند شد. در دیگر سو هدف بنیانگذاران آموزش زبان مادری در سیستم آموزشی و تحصیلی ترکیه حفظ زبانها و لهجه های متعدد موجود در ترکیه کمک به پروژه استانداردیزه و مدرنیزه کردن زبانها و لهجه های موجود در ترکیه بیان گردیده است.
اولین قدم دولت ترکیه برای آموزش زبان مادری در سال 2004 با بازگشائی کلس های اموزش زبان مادری شروع شد، پس از این قدم در دومین مرحله دروس آموزش زبان مادری به عنوان دروس انتخابی در تمامی مدارس ترکیه جای گرفت و اکنون نیز در سومین مرحله به رسمیت شناختن آموزش زبان مادری در تمامی مدارس خصوصی ترکیه می تواند گرهی از مشکلات آموزش زبان مادری در ترکیه را بگشاید. 
پروسه رسمیت تمامی زبان های موجود در ترکیه در حالی صورت می گیرد که ما اکنون در ایران با رسمیت انحصاری زبان فارسی و عدم رسمیت زبان ترکی مواجهیم. جغرافیائی ایران علارغم ذات چندملیتی، چندزبانی، چنددینی، چندفرهنگی اش سالهاست که از سوی دولت برخواسته از ملت حاکم در جهت پروژه دولت – ملت سازی بر اساس یک زبان (زبان فارسی) – یک ملت – یک ایدئولوژیک در حال سرکوب خشن دیگر ملتهای غیرفارس می باشد. در کنار عدم رسمیت زبان ترکی که بدون تردید زبان اکثریت قریب به اتفاق شهروندان ایران می باشد در عین حال نیز زبان فارسی که بی شک زبان اقلیت حاکم در جامعه می باشد بر تمامی ترکان به عناونین مختلف از جمله زبان دولتی، زبان ملی، زبان ایرانی، زبان رسمی و .. تحمیل می گردد. در حالی مسئله زبان های ملی نه تنها در ترکیه با استانداردهای اروپائی در پروسه حل شدن می باشد و در همین کشورهای جنگ زده ای همچون عراق، افغانستان و ...مسئله زبان های ملی با توجه به استانداردهای منطقه ای در شرف حل میباشد ما در ایران مسیری کاملاً متضاد را شاهدیم. برای مثال چند سال پیش فرهنگستان زبان و ادب ترک در ترکیه به صورت رسمی از زبان شناسان کرد دعوت به عمل نمود تا بزرگترین فرهنگ لغت کوردی را تدوین کنند و به زودی نیز با توجه به اخبار منتشر شده کار تدوین فرهنگ لغت کردی در ترکیه به اتمام خواهد رسید ما در ایران در دوران انتخابات ریاست جمهوری شاهد بودیم مسئله ملتهای غیرفارس و تبعیض های متعدد ابزاری برای کسب رای کاندیداها گشته بود به طوریکه حسن روحانی که اکنون رئیس جمهور رسمی جمهوری اسلامی شده در سفر انتخاباتی به شهرهای ترکی همچون تبریز، اورمیه و .. سخن از تاسیس فرهنگستان زبان و ادب ترکی نموده بود و بدین منظور نیز گروهی از جوانان ترک در شبکه اجتماعی فیسبوک اقدام به ایجاد کمپین امضائی برای تاسیس فرهنگستان زبان و ادب ترکی در ایران نموده اند.   
در آخر یادآور شویم خواست اکثریت جامعه ترک "رسمی و سراسری شدن زبان ترکی" در ایران با ضمانت قانون اساسی می باشد. 
منبع ترجمه خبر:
http://tinyurl.com/op8sbkc

تاسیس اولین دانشگاه زبان کردی در ترکیه، تداوم عدم رسمیت زبان ترکی در ایران

Kategori: , , , , , , , , , , Umud Urmulu - سه‌شنبه, اردیبهشت ۳۱, ۱۳۹۲ - 0 comments
بالاخره رفرم های دولت ترکیه در قبال به رسمیت شناختن "حق آموزش به زبان مادری" تمامی شهروندان ترکیه به سطح آموزش عالی ترکیه نیز رسید و بنا به اخبار منتشر شده اولین دانشگاه ترکیه که زبان آموزیش تماماً کردی خواهد بود به زودی افتتاح خواهد شد.
بر اساس اخبار منتشر شده از سوی مسئولین سیستم آموزشی و تحصیلی عالی ترکیه دانشگاه زبان کردی طی 1 ماه پیش رو از سوی ارگان غیردولتی بین النهرین افتتاح خواهد شد. دانشگاه زبان کردی ترکیه در شهردیاربکیر خواهد بود و دانشگاه مذکور اولین دانشگاه ترکیه خواهد بود که تمامی دروس آموزیش به زبان کوردی تدریس خواهد شد. زیرساخت های تاسیس دانشگاه کردی چندی است که آغاز شده و اکنون پروسه تعیین هیات علمی، رئیس دانشگاه، کادر آموزشی، رشته های تحصیلی و دیگر کارهائی اجرائی و آموزشی در حال پیگیری می باشد. در کنار آموزش زبان کردی طی پروسه های بعدی آموزش زبان های ارمنی ، ترکی، انگلیسی، آسوری و ... نیز به لیست زبان های آموزشی دانشگاه افزوده خواهد شد.
بنا به گفته های آرینچ معاون اردوغان دولت ترکیه از طرح گشایش دانشگاه زبان کردی حمایت نموده و کمک های لازم را نیز خواهد داشت. 
موسسه غیردولتی بین النهرین دارای 255 عضو می باشد که در بین اعضای این ارگان غیردولتی انسانهائی از طیف ها و گروههای فکری مختلف همچون فعالین حقوق بشر، سرمایه گذاران، روزنامه نگاران، آکادمیسین ها و .. جای گرفته است، نکته قابل تامل در تاسیس اولین دانشگاه زبان کردی ترکیه جایگیری شیوان پرور خواننده ناسیونالیست کرد می باشد.
هدف موسسین اولین دانشگاه کردی ترکیه توسعه و بسط زبان کردی در جامعه ترکیه و در وهله دوم منطقه بیان شده است، موسسان دانشگاه زبان کردی ترکیه بدین سبب اولین اولویت خود را برگزاری رشته های علوم اجتماعی بیان کرده اند. نکته قابل تامل دوم اسم دانشگاه می باشد که اسم پیشنهادی هیات موسسین "آمد" خواهد، آمد به گفته گروههای ناسیونالیست کورد نام قدیمی شهر دیاربکیر ترکیه می باشد که طی پروسه ای دولت ترکیه نام این شهر را تغییر داده است. هدف دیگر دانشگاه زبان کردی ترکیه شروع پروسه مدرنیزاسیون زبان کردی می باشد، بر اساس گفته های هیات موسسین دانشگاه زبان کردی دارای شاخه ها و زیرگروههای بسیار متعدد و مختلفی می باشد و یکی از اصلی ترین اهداف دانشگاه سروسامان دادن به زبان کردی و ایجاد زبان استاندارد زبان کردی که در برگیرنده خصائص عصر و فن آوری های روز باشد مد نظر می باشد. 
پروژه بازتعریف دوباره دولت – ملت و هویت شهروندی بر پایه حقوق بشر، آزادی های فردی و اجتماعی، دمکراسی و ... فارغ از هویت های ائتنیکی / زبانی / دینی و ... در ترکیه چندین سال می باشد که آغاز شده و رسمیت هر چه بیشتر زبان کردی و دیگر زبان های شهروندان ترکیه در سیستم آموزشی ترکیه بدون تردید جزء مهمترین قدم های تثبیت این هویت ها و زبان ها می باشد که در شرف تحقق می باشد. در کنار این اخبار مسرت بخش ما هنوز در ایران چه از سوی سیستم حاکم و چه از سوی ملت حاکم پیگیری سیاست های آسیمیلاسیون، انتگراسیون در جامعه حاکم استعمارگر، تحقیر، کتمان، ژنوساید زبانی، استعمار داخلی و ... ملت های محکوم و مستمعره  را شاهدیم، به طوریکه اکنون نیز "زبان ترکی" و "هویت ترک" در ایران به طور رسمی و غیررسمی کتمان می گردد. در ایران علارغم کثرت ائتنیکی و زبانی جامعه ترک ما با تداوم پروژه ملت سازی بر پایه یک زبان (زبان فارسی) – یک مذهب – یک ایدئولوژیک مواجهیم و بدون تردید تنوع زبانی / ائتنیکی / مذهبی موجود در جغرافیای ایران مهمترین سد در برابر این هموژن سازی بی رحمانه می باشد. مضحک ترین بخش این درام انسانی در ایران عکس العمل به مراتب بدتر به اصطلاح روشنفکران ملت حاکم می باشد که در قبال خواست حق آموزش به زبان مادری و رسمیت و سراسری شدن زبان ترکی در ایران در سکوت مطلق به سربرده و در اغلب اوقات از تداوم سیاست های هموژن سازی و ژنوساید گروههای زبانی و ائتنییک غیرفارس در ایران حمایت لازم را می کنند. بی شک تداوم وضعیت فوق سرانجام امید وار کننده ای را برای ملت های غیرفارس ساکن ایران متصور نمی سازد و مسائل اتفاق افتاده در منطقه به خوبی حاکی از رسیدن به نقطه غیرقابل بازگشتی حول موضوع زیست در یک جغرافیای مشترک را با بحران های جدی مواجه خواهد ساخت.
یادآور شویم اولین و اساسی ترین خواست تمامی گروه های ترکیه از هر طیف فکری و خط و مش سیاسی "رسمیت و سراسری شدن زبان ترکی توسط قانون اساسی" می باشد تا رفته رفته تبعیض های متعدد از میان برداشته شود.   
منبع ترجمه خبر:
http://tinyurl.com/ntzthvd

تبعیض آشکار در قبال زبان های ترکی و کردی در ایران

Kategori: , , , , , , , , , Umud Urmulu - دوشنبه, اردیبهشت ۳۰, ۱۳۹۲ - 0 comments
بر اساس اخباری که از سوی سایتهای دولتی و غیردولتی کردی منتشرشده کلاسهای آموزش زبان کردی در چندین شهر کردنشین و دیگر شهرهای با اقلیت کردنشین آزربایجان غربی توسط آموزشکده زبان کردی برگزار گردیده است. اخبار منتشر شده حاکی از این می باشد که دوره های آموزش زبان کردی با الفبای لاتین نیز تحقق یاقته و نه تنها کلاسهای آموزش زبان کردی در شهرهای استان کردستان بلکه در شهرهای ترک نشینی به مانند همدان، سایین قالا، قوشاچای، قزوین و ... که دارای اقلیتی ناچیز از کوردها می باشد نیز این کلاسها در چندین دانشگاه (دانشگاه بوعلی همدان، دانشگاه قزوین، دانشگاه پیام نور بوکان و...) برگزار گردیده و بنا به گفته های آقای مصطفی ایلخانی زاده تاکنون 18.000 نفر کارنامه آموزش زبان کردی دریافت کرده اند. 
بدون تردید هیچ انسانی نمی تواند از آموزش زبان مادری گروهی از انسانهای با زبان متفاوت ناراحت گردد و ما جامعه ترک که به بهترین شکل ممکن درد ممنوعیت زبان مادریمان ترکی و تحمیل زبان بیگانه فارسی را سالهاست چشیده و می چشیم بدون تردید به اهمیت آموزش به زبان مادری آگاهیم، ولی نکته قابل تامل در این مسئله دو دید متفاوت به زبان های ترکی و کردی در ایران می باشد. آموزش زبان کردی آنهم نه در استان کردستان بلکه در شهرهای ترک نشین با اقلیت کرد زبان و حتی در دانشگاه های شهرهای ترک نشین و آزربایجانی بدون چراغ سبز و حمایت مادی - معنوی دولت ایران بدون تردید غیرممکن و خیالی بیش نیست، ولی چرا دولت ایران در برابر آموزش زبان ترکی که زبان مادری میلیونها شهروند ایران می باشد رفتاری تبعیض آمیز را ارائه می کند در حالیکه برای کرد زبانان اینچنین نیست؟ چه تفاوتی مابین آموزش زبان های ترکی و کردی در ایران وجود دارد، که آموزش زبان ترکی را مسئله ای امنیتی و تجزیه طلبانه معنا کرده ولی در عین حال آموزش زبان کردی را مسئله ای برای اتحاد و همبستگی بیشتر به اصطلاح دولتیان ملت خیالی ایران فراهم می نماید؟ اگر به مدیای ارگانهای حقوق بشر ترک و آزربایجانی سری بزنیم لیست بلندو بالائی از انسانهائی که به خاطر آموزش  زبان مادریمان ترکی با انواع مجازاتها و شکنجه های سنگین مواجه شده اند روبرو می شویم، دانشجویانی ترکی که به سبب آموزش زبان مادری با انواع انگ های امنیتی و اطلاعاتی مواجه شده و از تحصیلات عالی بازمانده اند. بهره برداری از کارت کردی در منطقه بر علیه هویت ترک مسئله ای جدید نیست و پیشینه ای تاریخی دارد، سیاستهای ایجاد تغییرات دمگرافیک در غرب آزربایجان و مناطق ترک نشین، الحاق شهرهای ترک نشین با اقلیت کرد به استان کردستان (بیجار، قروه و ...)،ظهور گروههای تروریست کردی همچون پژاک در غرب آزربایجان، حمایت لوجستیک – تسلیحاتی و مادی از پ.ک.ک در قبال ترکیه و ... همگی نشان از پیشینه تاریخی کارت کردها در قبال جامعه ترک میباشد.
در دیگر سو تبعیضات آشکار دولت ایران در قبال دو جامعه ترک و کرد تنها به موارد ذکر شده ختم نگردیده و برای مثال کردزبانان می توانند از اسامی کردی برای فرزندان خود بهره ببرند در حالیکه ملت ترک با قوانین نانوشته ای محروم از حق انتخاب نام فرزندان خود به زبان مادری اش ترکی میباشد، در موضوع اقتصاد فروشگاه ها، مغازه ها، شرکت ها و ... کرد می توانند از نام های کردی بهره ببرند در حالیکه شرکت ها، فروشگاه ها، مغازه ها و .. ترک چنین حقی را ندارند و بارها در مدیای ترک شاهد آزار و اذیت انسانهائی که جرمشان استفاده از زبان ترکی برای مواردذکر شده بوده ایم.
تبعیضات آشکار بر علیه زبانهای ترکی و کردی در ایران در حالی صورت می پذیرد که جامعه ترک از بعد زبانی / ائتنیکی بدون تردید صاحب اکثریت در این جغرافیا می باشد در حالیکه نه زبانش رسمی هست و نه هویتش از سوی دولت ایران پذیرفته گردیده است. خواست اکثریت به اتفاق فعالین و گروههای ترک و آزربایجانی "رسمی و سراسری شدن زبان ترکی در ایران با توجه به قانون اساسی" می باشد که تاکنون تحقق نیافته است.
با پشتیبانی Blogger.
 
UrmiyeNews.Com - Batı Azerbaycan'ın Sesi
Tema: Bal Medya