‏نمایش پست‌ها با برچسب Fars. نمایش همه پست‌ها
‏نمایش پست‌ها با برچسب Fars. نمایش همه پست‌ها

Anadilde Eyitim Yabancıların İsteyidir

Kategori: , , , , , , , , , , , , , Umud Urmulu - جمعه, خرداد ۰۳, ۱۳۹۲ - 0 comments

Güney Azərbaycan: iranin Başbaxanlıq Adaylarından “Qulaməli Həddad Adil” Öz Öyrəncisəl Seçim Toplantılarını dəvam etməktədir ancaq hər gün irqçi söyləminə yeni bir Qavram və qonu artırmaqdadır, son olaraq Sözdə olsa bilə Adil iran’da Anadildə Eyitim istəyinin Yabancılar tərəfindən dilləndirdiğini söyləmişdir.
Tehranin Şərif Biliyurdunda keçirilən Öyrəncisəl Seçim Toplantılarında Türk Öyrəncilər iran’da Anadildə Eyitim haqqında Hədad Adildən Soru sormuşlar. Yayınlanan bilgilərə Görə bir Türk Öyrənci iran Anayasasinin 15 ci Maddəsinin yanlız Evdə Anadil qullanımı halda Sorun olmadığını ön gördüğünü söyləmiş yoxsa Bu maddə Anadildə Eyitim tanıdığını sorğulamışdır, Artı Türk Öyrənci önümüzdəki illərdə Başqa fars olmayan Dillərin Soyqırıma uğradığı haldə Hədad Adilin nə düşündüğünü istəmişdir. 
Hədad Adil iran Anayasasının 15 ci maddəsi haqqında Medyada söylənən sözlərı gərçək dışı olduğunu savunub və Anadildə Eyitim haqqında belə yanıd vermışdır:
Məncə Anadildə Eyitim Evdə ailələr tərəfindən gərçəkləşdiği üçün oxulda və Eyitim sistemində var olmasına gərək yoxdur və iranin Eyitim sistemində farscanı Uşaqların Öyrənmələri yetərlidir ancaq mən Eyitim sistemində Seçməli 1 kitabin Anadildə olmasından yanayam və bunu doğru görürəm.
 Hədad Adil Toplantıda bulunan Öyrəncilərdən fars və ingilizcə arasında hansı dilin Öyrənilməsini daha qolay olduğunu soruşur ancaq Öyərncilər birlikdə fars dilinin daha zor olduğunu söyləyirlər və bu yanıdlar Hədad Adilin daha Əsəbiləşməsinə nədən olduğuna yol açmışdır.
Toplantının ardında Hədad Adil Quzey Azərbaycanin 17 şəhərinin iran’a Geri Qaytarılamsını söyləyib və Öyrəncilər dən daha çox bu qonularda əktiv olmalarını diləmişdir ancaq Öyrəncilərın bir çoxu Hədad Adilin bu irqçi və Aşiri Fars Milliyətçi sözlərı nə qarşı toplantını tərk etmişlər.
Iranin sözdə Başbaxanlıq Seçki adaylarının gənəl olaraq irandaki baqşa Etnik qruplar haqqında Düşündüklərı ortadadır, fars olmayan Uluslar üçün bunların heç birisini fərqi yoxdur. Iranda Türklərın ortaq istəyi Türkcənin iranin Gənəlində Rəsmi və Devlət Dil olmasıdır və buda Anayasal güvəncə altına alınması gərəkir.

Fars’lar ikinci Defe olaraq Ermenistan Bayrağını Qaldırdılar

Kategori: , , , , , , , , , , , Umud Urmulu - جمعه, فروردین ۰۹, ۱۳۹۲ - 0 comments

2013 ci ilim May ayında Güney Azərbaycanin Traxtur və Tehranin İstiqlal Takımlarında bir neçə fars Ermənistan Bayrağını stadyumda Qaldırmışdı, ancaq eyni olay dünən və Gilanda Gərçəkləşən Traxtur və Daçaş oyununda bir daha farslar tərəfindən Gərçəkləşdi ,farslar bu dəfədə Türklərın Ulusal Sloganlarına Qarşı Ermənistan Bayrağını stadyuma Gətirib və Dalğalandırdılar.
Bu olay sıradan və Normal bir olay dəyildir və iran’da Yaxşıca dalğalan Milliyətçiliğin bir göstərgəsidir, farsların Ermənistan Bayrağını ikinci dəfə olaraq Türklərə Qarşı Dalğalandırmaları və Türklərin də neçə vaxt bundan öncə Stadyumda Açdiqlari “South Azerbaijan is not Iran” plakarti bəlkə sadə Baxşıla bir Türk və fars Milliyətçiliği örnəyi olaraq görülə ancaq olay yanlız bu dəyildir və bu iki olay təməldən fərqlidir.
Türklərın Stadyumda  “South Azerbaijan is not Iran” plakartini açmalari daha çox bir Əzlimiş Ulusun irqçiliq, Ayrımçılıq, Sömrügəçilik’ə qarşı Dirəniş və Baş qaldırısı olaraq görülməktədir və dünyanin bir çox Demokratik oxşar hərəkətlərində də görülməktədir, ən yaxşı örnəyi Barcelona oyunlarından Katalanların açdiqlari “Catalonia is not Spain”sloganidir ancaq farslarin Türklərə Qarşı Açdiqlari Ermənistan bayrağı ilk olaraq Erməni və farsların Türklərə qarşı ortaq hərəkət etmələrinin göstərgəsidir. farslar Ermənilərin Quzey Azərbaycan'da dünyanin gözləri önündə gərçəkləşən Soyqırımı Görməməzlikdən gəlib və Türklərə bir Qarşılıq vermə olaraq bir işğalmı ölkənin Bayrağını Qaldırmaları sıradan bir olay dəyildir və Ermənilərin Türklərə Qarşı türətdiklərini doğrulayıb və meşrulaşdırmaq deməkdir.
Iran devləti Qarbağ Savaşında Ermənistan Silahli güclərinə büyük lojestik, maddi vs dəstək sağladığını bugün bir çox bəlgə və bilgi qanıtlamaqdadır, ancaq ilginç olaraq farslar və iran devləti Ermənilər qonusunda eyni düşüncəni daşıdıqları bugün görülməktədir. Iran devləti sözdə 1918 olaylarıla ilgili Devlət əli və Yardımıyla bir çox kitab, film vs olaraq illərdir hazilanib və Toplumu sunmaqdadır və iran devlətinin rəsmi və qeyri rəsmi görüşü bu olayın gərçək olmasından yanadır, ancaq farslarda neçə olur Türklərdə Dalğalanan Milliyyəçilik nədənilə bu olayı həmişə Türklərə Qarşı qullanmaqdadırlar və bugün də görüldüğü kimi Stadyumlarda ikinci dəfə olaraq Ermənistan bayrağını Devlətin gözü önündə Açib və Dalğalandirilar ancaq eyni Stadyumda hər türlü Türkcə yazı, Damğa, Bayraq vs yasaqdır və devlət gördüğündə Türk gənclərə Büyük cəzalar uyğulayır.
Ardı olaraq Iran devləti heç bir Zaman Ermənilərin Qarabağ, Xocalı vs də türətdiklərı Türk və Müsəlman Soyqırımını görməməzlikdən Gəlib və dahaca Ermənilərin ən büyük dəstəkçidi oldu, bugün iran devləti bölgədə Ermənistanin ən büyük müttefiqidir. Bir çox Uzmana Görə Quzey Azərbaycan’da Türədilən soyqırımlar, Qırğınlar, Saldırılar vs iran devlətinin Quzey Azərbaycan Ulusuna verdiği cəzadır və onun nədənı Güney Azərbaycan olaraq göstərilməktədir. Bugün Quzey Azərbaycanin işğal olunmuş bir çox şəhərinin özgür olması önündə ən büyük əngəl iran devlətidir, əyər Quzey Azərbaycan topraq bütünlüyü əldə edərsə Güney Azərbaycan üçün cazibə mərkəzi olması yüksəkdir, bu Quzey də olan siyasi sistemə bağlı dəyildir.

Ağev Petişınlerinde işletdilen Terminoloji ve Sunulan Siyasi Söylemler

Kategori: , , , , , , , , , , , , , , , Umud Urmulu - شنبه, بهمن ۲۸, ۱۳۹۱ - 0 comments


Umud Urmulu:
Sıralanan qonular dışında məncə:
Türk Xalqini Azınlıq göstərilməsi, bizi dünya çapında bəlkə bir Azınlıq olaraq azınlıq haqqlarını əldə etməsi çabası kimi reklam edə ancaq bizim gərçəkdə çoxunluq olmamız iran dövlətinin bir azınlıq olaraq çoxunluğa hökm etməsini gizlətməktədir və yanlış tutumdur.
bu Pətişının olumlu - olumsuz etgilərinin yanı sıra gərçək anlamında propaganda və reklam dışında bizim hansı yol xəritəmizi içərməktədir? bugün Refranndum olursa millətin nə diyəcəği yetişdirdiğimiz sayısızca pan iranist, mərkəziyyətçi, ekonomik, siyasal, oyanış Türk toplumun bağları və minlərcə etgəni gözə alaraq imkanli mi yoxsa imkansiz? Refrandum istəyi bizim kimi Toplumsal - Ulusal hərkətələrdə ilk- orta yoxsa son seçənək olaraq isənilir? özəliklə bölgə və dünyada bizim kimi hərəkətləri göz önünə alaraq Basquelilar, Catalanlar, bölgədəki kürdlər vs ilk olaraq öz kimlik və dillərini rəsmi olmasını istəmişlər və istəməktədirlər yoxsa Refrandumu?(toplmunun ayrışmasına zəmin hazirlamaq gərək, dışarıda oturanlar durumun fərqində dəyil, məncə bugün refrandum olursa irandaki Türklərin yarısı yox yarısından çoxu iranda qalmağı seçər). 

Ağev Petişınlerinde işletdilen Terminoloji ve Sunulan Siyasi Söylemler
Méhran baharlı
Sözümüz
Son dönemde Azerbaycanla ilgili Ağév`e xetâben néçe Pétişın yayınlanmışdır. Bunlardan biri de (Recognize that the İslamic Government of İran is violating the fundamental rights of İran`s Azerbaijani ethnic minority) adlı bir pétişındır. Bu pétişının, benzeri bir çox girişim kimi olumlu ve olumsuz yönleri vardır.

Pétişınların olumlu yönleri:
1-Bu pétişın tek bir şexs terefinden hazırlanmışdır. Bu da günümüzde biréysel girişim ve yaradıcılığn ne denli önemli, étgili ve başarılı işler görebileceyini göstermekdeir.
2-Bu pétişın, téknoloji ve bilişim çağının sunduğu sonsuz olanaqların Türk xalqımızın sesini dünyaya ulaşdırmasındakı önemini ve hamıya qolayca erişebilirliyini bir daha göstermekdeir.
3-Bu pétişın doğrudan Ağév`e xetaben yazılmışdır. Bu önemlidir, çünkü Fars toplumu terefinden Türk milletinin doğrudan uluslararası güc merkezleri ile iletişim qurmasına qoyulan tabunu héçe sayır ve Türk aydın ve aktivistlerde bu qonuda oluşdurulan çekingenliyi ortadan qaldırmağa yardım édir.
4-İranda yaşamaqda olan Türk milletinin Türk Sorununu çözmek uğrunda başlatdığı savaşımın, uluslararasılaşmazsa en kiçik bir başarı şansı yoxdur. Bu ve benzeri girişimler, Türk Milletinin sesini dünya qamuoyuna ulaşdırması ve Türk Sorunun uluslarasılaşmasına kömek édebiler.
5-Bu pétişın özellikle yurddışındakı bir sıra Türk aktivistler arasında birlik ve dayanışma duyqularının yaranması ve berkişdirilmesinde étgili olmuşdur.
6-Bu ve benzeri pétişınlar birer siyâsi éylem olaraq, görece déneyimsiz sayılan Türk siyâsi aktivistlerin déneyim qazanması ve Türk xalqının milli démokratik haqları uğrunda başlatdığı hereketin taktiksel olqunlaşmasına yardım éder
7-Her bir pétişının hazırlanması, xalqa imza üçün sunulması ve ilgili merkezlere gönderilmesi, bir siyâsi éylemdir. Bu açıdan da hereketsizlik dönemlerinde özellikle yurd içinde olan Türk aktivislere moral ve umut vérip onların aktivleşmesini körükler…..
Sorunlu yönler

1-Her hansı bir siyâsi éylem ve sosyal girişim, onu tasarlayan ve yöneten şexs, qurum, hörgüt veya derneyin adı ile yapılmalıdır. Çünkü bu éylem ve girişimlerde işledilen términoloji ve siyâsi söylemler, tekce onları hazırlayan ve onları uyqun görüp destekleyenlere âiddir, bütün Türk xalqı ve ona mensub insanlara âid déyildir. Şexsler ve hörgütlerin öz görüşlerini bütün Türk xalqı ve Azerbaycan Milli Hereketi kimi yuvarlaq qavramlar adına ileri sürmeleri, gérçekleri yansıtmadığı üçün insanların doğru bilgi édinme haqqı ile çelişmekde, ayrıca étik açıdan da doğru déyildir.
2-Bütün Türk xalqı ve belli bir ölkede yaşayan Türk topluluğun hamısının adına yayınlanmaq istenilen metinler, démokratik ilkeler ve kültürü gereyi, onu hazırlayanların adı belirtildikden sonra, qarşı ve ferqli görüşleri almaq ve metnin üzerinde icma-konsénsus oluşdurmaq üçün, mentiqli bir süre qamuda tartışılmaya açılmalıdır. Metin, üzerinde icma oluşursa belli bir topluluq adı ile, icma oluşmaz ise de tekce onu hazırlayanların adı ile yayınlanmalıdır.
3-Bu pétişından sonra ne İran dévleti orada istenilen istekleri derhal qarşılayacaqdır, ne de Ağév bir gécede bu isteklerin savunucusu halına gelecekdir. Bu kimi éylemler eslinde daha çox pıropaqanda, bilgilendirme ve dayanışma yaratma éylemidirler. Bu éylemin işlevi de daha çox Türk xalqı, milli kimliyi, milli haqları ve istekleri haqqında uluslararası qamuoyuna ve güc merkezlerine bilgi sunmaq ve Türk milli meselesine aktuallıq qazandırmaqdır. Bundan dolayı işledilen términoloji ve ileri sürülen söylemler, son derece önemlidir ve onların dillendirilmesi ve kelimeler halına tökülmesine, yazılan metnin istenilen amacların doğrultusunda olup onlara zerer vérmesin diye, olağanüstü titizlikle yanaşılmalıdır.
4-Bu petişının işletdiyi términoloji ve sunduğu siyâsi söylemde belli sorunlar vardır. Burada milletimizin adı “Turk” yérine “Azerbaijani” ve dilimizin adı “Turkish” yérine “Azerbaijani Turkic” adlandırılmış, xalqımız démoqrafik olaraq çoxunluq olduğuna reğmen bir étnik azınlıq olaraq gösterilmişdir. Ayrıca  Türk milletinin temel dilsel isteyi olan “Türkcenin anayasal olaraq ve ölke çapında resmi édilmesi” İsteyi görmezden gelinip, onun yérine yüz il bundan qabağın İsteyi olan “anadilde tehsil” temel istek kimi gösterilmişdir.

Milletimizin milli adının Azerbaijani diye sunulması:
İranda Azerbaycanlı-Azerbaijani diye bir étnik veya milli qurup, milliyet veya millet yoxdur. Türk milleti vardır. Bir sıra xâricde yaşayan siyâsi aktivist, Türk xalqının milli ad ve milli kimliyi olan Türk ile inadlaşmaya ve öz milletlerine sayqısızlıq étmeye son vérmelidirler:
1-Azerbaijani veya Azerbaycanlı Sovyêtlerde 30lu illerde Günéy Qafqazya özlellikleri temel alınaraq İstalin hâkimiyyeti terefinden yaradılmış yéni milli ad ve yéni milli kimlikdir. Bu millet yaratma pırojesi veya milletleşme süreci, biz İranda yaşayan Türk xalqının içinden géçdiyi milletleşme sürecinden büsbütün ferqlidir. İranda yaşamaqda olan ve milli kimliyinde Ortadoğu, Günéy Qafqaz ve Kiçik Asiya çalarları var olan Türk milleti, Sovyétlerin parçası olmamış, ona İstalin-Sovyétler höküm sürmemiş ve İranda Rusiya Komunist Partisinin merkezi otoritesi demir yumruqla Azerbaycanlı diye bir milletleşme ve millet yaratma süreci başlatmamışdır. Bundan sonra da İranda Azerbaycanlı diye bir milli qurupu yaratmaq isteyen güclü bir merkezi otorite ve irâde var olmayacaqdır. Bizde, Türkiyede olduğu kimi, târixin doğal sürecinde eski Türk qovmu veya étnisitesinden gelişerek, Türk milleti ortaya çıxmış ve İranda Kürd, Beluç, Lor, Türkmen, Fars milletleri oluşduğu kimi bir de TÜRK milleti oluşmuşdur. Zaten İran`ın toplumsal dili ve siyâsi edebiyatında “Fars, Türk, Ereb, Kürd, Türkmen, Beluç …..” qalıbını içeren bir çox déyimin varlığı da, İranda Türkmen, Fars, Kürd, ….. cergesinde olan bir de Türk milleti veya Türk milli qurupunun varlığını gösterir.
2-Azerbaycanlı étnik-milli adı, İranda ve özellikle İranın quzéybatısında Türk Milli Bölgesinde yaşayan Türk milletimizi iki Azerbaycanlı olan (Qerbi Azerbaycan, Şerqi Azerbaycan, Erdebil ve Zengan) ile Azerbaycanlı olmayan (Hemedan, Qezvin, Merkezi, Elburz, Qum, Téhran, Kürdüstan, Kirmanşah, Gilan ostanlarında yaşayan) Türk kitlesine bölüp parçalayır. Bu da en başda İran`ın koloniyalist siyâsetlerine xidmet édir. Yurd dışındakı bir sıra Türk activist, İran dévletinin Türk xalqımızı bölüp yox étme siyâsetleri ve términolojini yaymağa son vérmelidirler.
3-Bu pétişında İstalinist términoloji, örneyin Azerbaijani yérine Turk ve Turkish yazılsaydı, Hemedanlı da, Merkezi ostanlı da, Qezvinli de, Savalı da, Qumlu da, Savucbulaqlı da, Abyékli de, Bicarlı da, Sunqurlu da, Mencilli de, Yasukenli de, hetta İranın ortasında Feridenli ve Samanlı da, İranın günéyinde Firuzabadlı ve Ebülverdli de ve İranın quzéydoğusunda Bocnurdlu ile Deregezli Türk de, hamısı éyni milletin biréyleri olduğunu hiss éderek ve özlerini pétişında görerek, ona imza atardı. Ancaq Türk xalqının adlını çekmeyen bu pétişın, işletdiyi térmonoloji ile Türk xalqı arasında birlik yaratmaqdan âciz bir siyâsi éylemdir.
4-İngilizcede işledilen Azerbaijani kelimesi Farsca –i soneki ile yapılmış, Fasca bir kelimedir. Bir sıra siyâsi aktivistin Türk xalqımızı uluslararası toplum ve edebiyatda Farsca bir kelime ile adlandırması, Türk xalqını  aşağılayan bir davranışdır ve bizim milli kimliyimize dönüş hereketimiz ve Fars sömürgecilikden qurtulma savaşımızla çelişmekdedir.
5-İranda Azerbaycanlı, Azerbaycan coğrâfiyasında yaşayan her kimse démekdir. Bu ad, Azerbaycan coğrâfiyasında yaşayan Türk, Fars, Kürd, Tat, Talış, Érmeni, Asoru, Yehud, … hamısının ortaq coğrâfi adıdır. Ancaq Azerbaycanlı kesinlikle milli-étnik bir ad ve kimlik déyildir. Dolayısı ile Azerbaycanlı-Azeraijani, söz qonusu İran ise, étnik-milli ad ve kimlik olaraq qullanılabilmez. 
6-Azerbaijani-Azerbaycanlı adını Türk milli kimliyi ile birleşdirmek ve bunları Türk milletinin milli adını ataraq onun yérine işletdmek, Türk milletine qarşı yapılan açıq ırqçılıqdır. Kimse ve özellikle yurddışında yaşayan ve belli idéolojileri menimsemiş siyâsi aktivistler, héç bir étnik ve milli qurupun târixen özünü adlandırdığı milli ad ve menimsediyi milli kimliyi deyişdirme haqqı ve yétgisine sâhib déyildir. Bu gobudluq temel insan haqlarına da tersdir. Yurd dışındakı bir sıra Türk siyâsi aktivistler Türk xalqına qarşı ırqçılıq yapmağa son vérmelidirler.
7-Azerbaycanlı, Azerbaycan coğrâfiyasında yaşayanların, milli kökenlerinden asılı olmadan ortaq coğrâfi kimliyidir. Hamının éyni derecede malı olan bu ortaq coğrâfi kimlik adını, Türk olmayanlardan alıp ve tekce Azerbaycanlıların bir bölümünü - özü de çoxunluğu- oluşduran Türk étnisitesine özel étmek, Türk olmayan Azerbaycanlılara qarşı açıq ırqçılıqdır. Yurd dışındakı bir sıra Türk siyâsi aktivisler, Azerbaycanda yaşayan ancaq Türk olmayan étnik quruplara qarşı ırqçılıq yapmağa son vérmelidirler.
8-Azerbaycanlı adını Türklerin bir bölümünün milli adı olaraq işletmek, Türk olmayan Azerbaycanları Azerbaycanlılığın dışına itelemekde ve doğal olaraq onlarda Azerbaycanlılıq duyqusunu yox étmekdedir. Bu da günümüzde Azerbaycan adlanan coğrâfiyada yaşamaqda olan Tat, Talış, Kürd, Fars ve Gilek xalqlarında Azerbaycandan ayrılma isteklerini körüklemekdedir. Onlar, mâdam ki biz Azerbaycanlı déyilik, Azerbaycan topraqları içinde qalmamağımızın da anlamı yoxdur diye düşünürler. Néce ki bu yanlış tutum ve Azerbaycanlını Türk yérine işletme olayı, son dönemde adı géçen xalqlarda güclü anti Azerbaycan ve bölücü hereketler yaratmışdır. Yurd dışındakı bir sıra Türk siyâsi aktivist, bölge xalqlarını Türk xalqına qarşı qışqırtmaq ve sürtüşme-çekişme yaratmağa son vérmelidirler.
Bizim dilimizin adı Azerbaijani-Turkic déyildir, Turkish veya Türkcedir.

Dilimizin Azerbaijani Turkic adlandırılması yanlışdır.
1-Turkic bir diller âilesinin adıdır. Buraya Çuvaş, Yakut, Uyqur, Özbek, Qazaq, Türkmen, Tatar  ….. kimi diller dâxildir. “Çuvaş Turkic” diyende bunun anlamı “Çuvaş” adında ve “Turkic” dilleri âilesine dâxil olan bir dilinin var olmasıdır. “Azerbaijani Turkic” diyende de éyni biçimde bunun anlamı adı “Azerbaijani” olan bir “Turkic” dilin var olmasıdır. Oysa özellikle İranda Azerbaijani diye bir dil yoxdur. Bizim dilimizin adı Türkce veya Turkishdir. Lehce qurubumuzun Turkiye Türkcesine qarışma éhtimalı olan durumlarda ise onu, “East Turkish” veya “Turkish” (Iran-Azerbaijan) kimi adlandırmaq olasıdır.
2-Génel olaraq bizim lehce qurupumuzu veya Batı Oğuzcanın doğu lehce qurupunu, Azerbaycanla özdeşleşdirmek yanlışdır. Çünkü ne bu lehce qurupunun ortaya çıxışı bugün Azerbaycan adlanan bölgede olmuş ve ne de günümüzde yayıldığı alan Azerbaycan adlanan bölge ile sınırlıdır. Türkcenin bu lehce qurupunun çekirdeyi Orta, Günéy ve Doğu Anadoluda ortaya çıxmış ve günümüzde işlendiyi alan da İran`ın quzéybatısında Azerbaycan adlanan ostanların (Qerbi Azerbaycan, Şerqi Azerbaycan, Erdebil ve Zengan) dışında, Azerbaycan adlanmayan ostanlar (Hemedan, Qezvin, Merkezi, Elburz, Téhran, Qum, Kirmanşah, Kürdüstan ve Gilan), habéle İranın ortası, İranın günéyi, İranın quzéydoğusu, Türkiyenin doğusu, ortası ve günéyi, İraq ve Suriye … bölgelerini qapsamaqdadır.

Milli isteklerimiz bütün Türk milletimizin istekleridir, tekce Azerbaycanda yaşayan bölümünün déyil
1-Bizim milli mesele milletimizin milli kimliyini qoruma ve milli haqlarını elde étmekden oluşmaqdadır.  Dolayısı ile burada Türk milli kimliyi ve Türk milli haqları söz qonusudur. Bu da İranda yaşayan bütün Türk milletini ilgilendirir. Türk milli meselesinden yalnız Azerbaycanlıların istekleri ve haqları diye söz étmek, gérçekleri çarpıtmaq ve Türk xalqının Azerbaycan dışında yaşayan bölümlerine sayqısızlıqdır. İstenilen istekler Türk xalqının tekce Azerbaycan bölgesinde yaşayanlar üçün déyil, bütün Türk xalqı üçün istenilmekdedir.
2-Bir sıra yurddışındakı Türk aktivislerin öz xalqları olan dört ostan dışında İranın başqa ostanlarında yaşayan Türk kitlesini, ayrı étnik quruplar olaraq sanması ve onların durumları ve haqları ile ilgilenmemesi, milli bilincden yoxsunluğun açıq belirtisi ve öz Türk xalqlarına yadlıq ve ondan qopuqluğun, Rusiya ve İran dévletlerinin koloniyalist siyâsetlerine yénik düşdüklerinin sonucudur. Bu anlayışın dünya qamuoyuna Türk xalqı haqqında yanlış bilgileri yayması ve yérleşdirmesi ise gérçek bir felâketdir.
3-Milli istekler ve milli haqları dillendirerken Türk xalqının bütününden söz étmemek ve tekce Azerbaycanda, yanı dörd ostanda yaşayan bölümünden söz étmek, siyâsi olaraq da son derece saxıncalıdr. Çünkü bu yanlış anlayış ve tutum, Türk xalqını siyâsi olaraq bölür, Azerbaycanda olmayan bölümünü, ayrı bir étnik antite diye dışlayır. Béle bir adlandırmaya temellendirilen her éylem ve girişim, ilk başda olumlu göründüyünün tersine, uzun ve`dede ne tek xalqımızda birlik yaratmaz, belke Türk xalqını bölüp zeyifleder, bununla da en başda İran dévletinin anti Türk koloniyal siyâsetlerine xidmet éder.
4-Türk Milletinin milli ve dilsel isteklerini tekce Azerbaycanda yaşayanların istekleri diye sunmaq, Türk xalqımızın Azerbaycanda olmayan bölümününün dillendirilen isteklere olumlu baxmasını ve bu isteklerin onun da istekleri olduğunu hiss étmesini engelleyir. Bu da Türk xalqının milli kimlik ve milli haqlarını elde étme ve qoruma uğrunda başlatdığı savaşımı gücsüzleşdirip siyâsi olaraq yénilgiye uğramaya mehkum édir.

İranda yaşayan Türk milleti azınlıq déyildir, görece çoxunluqdur.
1-Görece-nisbi çoxunluqda olan Türk milleti yérine azınlıqda olan Azerbaycanlı étnik qurupundan danışmaq, bir çox açıdan yanlışdır. Bu tutum, en başda var olan démoqrafik gérçekleri çarpıtır ve tehrif édir. Günümüz İranında démoqrafik gérçek budur: Türk xalqı görece çoxunluqdadır.
 2-İranda Türk xalqının azınlıq olduğunu söylemek siyâsi olaraq Türk xalqının gelişdirdiyi taktiksel söylemlere tersdir. Biz İranda Türk xalqının görece çoxunluqda olduğunu iddia édirik. Bununla da bunu qebul étmeyen İran dévleti ve Fars milliyetçilerini, bizim iddiamızın yanlışlığını qanıtlamaq ve İranın démoqrafik gérçeklerini ortaya çıxmasını sağlamaq üçün, uluslararası gözlemciler dénetiminde milli kimlik ve anadil haqqında sorular içeren génel nufus sayımını yapmaya çağırırıq. İndi ise, bir sıra aktivistin her hansı bir direnme göstermeden İran dévleti ile Fars milliyetçilerine boyun eyip, Türk xalqının azınlıq olduğunu iddia étmesi, Türk milli mücadilesini en önemli taktiksel söylemlerinin birinden yoxsun bıraxır.
 3-Be`zileri béle bir savunmada bulunurlar: İnsan haqları alanında bütün étnik quruplar, sayısal olaraq azınlıq veya çoxunluq olmalarına baxmaqsızın, Azınlıq qebul édiler. Bu savunma géçerli déyildir. Çünkü bu pétişına hâkim olan anlayış, tekce İnsan Haqları anlayışı déyildir ve belli bir siyâsi görüş hetta idéolojini yansıtmaqdadır. Bu metin sırf insan haqları ilkelerini temel alsaydı, xalqın özünü adlandırmadığı ve Rusiya Komunist partisinin yaratdığı Azerbaijani milli ad ve kimliyini işletmezdi. Bu yanlış derimin işledilmesinin nedeni, bu metne hâkim olan, bir siyâsi anlayış ve hetta idéolojinin milli kimlik tanımlamasıdır. Dolayısı ile bu metin bir İnsan Haqları metni déyildir, siyâsi bir metindir. Bu üzden de xalqımızın çoxunluq olduğunu, insan haqları términolojisinde olmamasına reğmen vurqulamalıydı.

Temel dilsel istek, Türkcenin resmi édilişidir, andadilde tehsil déyildir
1-Yazıda bizim temel dil isteyimiz olan Türkcenin resmi olunması gerekdiyi yazılmamış, onun yérine yalnız Azerbaijani dilinde éyitim istenmişdir. Oysa Türk xalqının dilsel alanda isteklerinden danışanda en temel istek, Türkcenin İranda, anayasal olaraq ve ölke çapında resmi édilmesi gelmekdedir.
2-Bu qonuda yurd içinde uzun süreden beri icma ve konsénsus oluşmuşdur. Türkcenin resmi édilmesi İsteyi İranda her fürset ve olayda, Baybek törenlerinde, yérel qezételerde, siyâsi toplantılarda, hetta Tıraxtor yarışmalarında döne döne ve sürekli dillendirilen temel bir istekdir. Béle bir isteyin yurddışındakı bir sıra siyâsi aktivistler terefinden, öz siyâsi görüş ve idéolojileri esasında, görmezden gelinmesi ve sansur édilmesi, … qebul édilmezdir.
3-Türk xalqının temel dilsel isteyini, Türkcenin resmi édilmesi yérine, tekce éyitimin anadilde olması isteyi kimi göstermek, yurd dışında bir sıra aktivistin bölgemizde Türkiye, İraq, Afqanistan vs… de cereyan éden gelişmelere uyumlu olaraq oluşdurulan çağdaş Türk milli istekleri ile tanış olmadıqları, ve bu qonuda sorumsuzca öz varsayım ve önyarqıları ile hereket étdiklerinden dolayıdır. Bu da davamlı olaraq Türk xalqının dilsel isteklerinin bunların terefinden çarpıtılıp tehrif olunması ile sonuclanmaqdadır.

Sonuc
1-Bu pétişında milletimizin adı Türk, dilimizin adı Türkce, görece çoxunluqda olan bir millet ve dilsel isteyinin de Türkcenin resmi olması yazılsaydı, onda sorun yox idi. Ancaq söz qonusu pétişında işledilen términoloji ve sunulan söylem bizim milleti yansıtmayır, yanlışdır ve bizim milli çıxarlarımıza da tersdir.
2-Bu pétişının términolojisi Sovéytlerde yaradılan milli kimlik veya İstalinist Azerbaycançılıq términolojisidir. İstalinist Azerbaycançılığın müellifeleri bellidir: Milletin adının Türk déyil Azerbaijani-Azerbaycanlı, dilin adının Türkce déyil Azerbaijani Turkic-Azerbaycanca, sayısal olaraq çoxunluq déyil azınlıq (minority), Türkcenin resmi olmaması ...... Bu términoloji ve söylem, İranda yaşayan Türk milletini bölür, onun milli adı ve milli dilinin adını deyişdirir, démoqrafsini çoxunluqdan azınlığa çévirir ve dil isteklerini eksik gösterir.
3-Bizi uluslararası siyâsi edebiyatda Türk déyil, Farsca Azerbaijani, dilimizi Türkce déyil Azerbaijani Turkic, çoxunluq déyil azınlıq ve dilsel isteyimizi Türkcenin resmiliyi olmayan tanıdan ve tesbit éden bu pétişın, milli kimlik ve siyâsi söylemler açısından ileriye doğru bir addım sayılamaz. Çünkü bizim milli kimliyimiz ve siyâsi söylemlerimizi tehrif édir ve bu tehrifatı dünya siyâsi edebiyata soxur. Bu yanlış términoloji ve siyâsi söylemleri işledenler, bilseler de bilmeseler de İstalinist Azerbaycançlığı, yanı Türk xalqını yox étmek üçün Rusiya Komunist Partisinin yaratdığı ve biz İranda yaşayan Türk milleti ile héç bir ilgisi olmayan bu yéni milli kimliyini, bize tehmil édir ve dünyaya yayırlar. Türk xalqına Azeri ve Azerbaycanlı, Azerbaijani, diline de Azerbaijani, Azerbaijani Turkic démek, onu qurtarmaya yardım étmez. Tersine yox olmasını yéyinleşdirer ve bundan dolayı da uzun vedede İran dévletinin anti Türk ve koloniyal siyâsetlerine kömek éder.
4-Biz yalnız düşmenlerimizi qorxuya salmaq üçün çalışmamalıyıq. Biz Türk xalqımızı qurtarmaq üçün doğru temeller ve sağlam ilkelerden iyne ucu qeder sapmadan çalışmalıyıq. Yoxsa Meşrutede, Milli Hökümetde de düşmenleri qorxuya salabildik. Ancaq Meşrutenin sonucu Ariyaçı Pehlevi diktası oldu ve Azerbaycan Démoqrat Firqesinin ikinci başqanı Paniranist çıxdı. Azerbaycan Démokrat Firqesinin başına gelenler bu açıdan ibretlerle doludur. İstalinist Azerbaycançılığın milli kimliyini menimseyen  Azerbaycan Démoqrat Firqesi daha sonra gédip Paniranistlerle birleşdi, anti Türk Tude Partisinin oyuncağı oldu ve en son da İran sefareti ile işbirliyi yapmaya başladı. Oysa bir zamanlar öldü var döndü yox şuarları vérirdi, hetta Téhranı almaqdan danışırdı. Ancaq bunların hamısı boş laflar idi. Niye? çünkü Türk milletini tanımırdı, Türk milli kimiliyine inanmırdı ve onun adına ve onun uğrunda yola çıxmamışdı. Onlar indiki pétişınlardan çox daha yékesini Birleşmiş Milletlere yazıp yolladılar. Ancaq Türk xalqı onlara destek vérmedi; çünkü özünü, Türk milletini onların términolojisinde, söylem ve günce ve gündemlerinde görmedi.
5-İster Türkçü, ister dinçi, ister Komunist, ister libéral, héç bir siyâsi ve insan haqları aktivisti, Türk xalqının milli adı, dilinin adını, démoqrafik gérçekleri ve siyâsi isteklerini tehrif édemez. Béle sorumsuzca tehrifler, Türk xalqına açıq sayqısızlıqdır ve ona zerer vérer, néceki 80 ildir vérmişdir. Bir sıra siyâsi aktivist terefinden yayılan bu yanlış milli kimlik ve siyâsi söylemlerin düzeltilmesi, uzun bir süre ve emek gerekdirecekdir.
Gérçeye hu!

Qızılbaşlıq ve Qızılbaşlar

Kategori: , , , , , , , , , , Umud Urmulu - چهارشنبه, بهمن ۲۵, ۱۳۹۱ - 0 comments

Ramin MahmudluQızılbaşlıq ve heterodoks islam bizim inancsal tariximizin bir parçasıdır. köçeri hayat terzine uyqunlaşan bir islam yorumudur ki şaman inancının öyelerinide barındırmaqdadır.ancaq mene göre bu varyant bizim İranda Farslaşmamızın qarşısında engel oluşdurabilecek güce sahib olmamışdır.bu inanc sistemini bir yapı ve yaşam terzi olaraq tanımlarsaq yazılı bir kültüre ve yarqı sistimemine iye olmadığı için bize yerleşik hayata geçişimizde her hansı bir qatqısı olmamışdır ve bizim Farslaşmamıza da zemin yaratmışdır eyni zamanda.menim bu meseleye olan baxışım tarixi sosyoloji baxımındandır yanı Qızılbaşlığın yerleşik hayat terzine uyqun olmadığı için şieliyin menimsenmesine zemin yaratmaqla zaman içerisinde bizim kültürel anlamda İranlılaşmamıza yol açmışdır.
Qızılbaşlıq köçeri Türklerin köçmek ve heyvançılıq ile yaşayıp geçim sağladıqları hayat qoşullarına göre ortaya çıxmışdır dolaysıyla da Türklerin İslamdan önce sahib olduqları Şaman deyerlerini ve bozqır hayatından qaynaqlanan yaşam terzini özünde yansıtmışdır.ancaq bu inanc şehri hayatın gereksinimlerini qarşılayabilecek bir durumda olmayıp İranda yerleşip veya şehrileşen Türkler Fars medeniyet ve yazılı kültürünün yayılmacılığının aracı olan şie şeriet ve huquq sistemini menimsemişlerdir veya onlara menimsetilmişdir. 
Anadoluya gelince de ordaki Qızılbaşlar cumhuriyete qeder izole bir topluluq olaraq şehri hayatdan uzaq qalmışlar ayrıca anadoludaki yerleşik ve şehri yapı İranda olanın tersine Türkce dilli olmuşdur.Fatih Sultan mehmet`den itibaren Osmanlı qeydlerinde Türk sözüne qarşı olumsuz anlamın yüklenmesi mesela nefi`nin "Tanrı, Türke irfan çeşmesini yasaklamıştır" ifadesi yerleşik hayat terzini menimseyen ve medrese görmüş sünni Türklerle köçeri olup  medrese eyitimi almamış heterodoks Türklerin arasının açıldığını göstermekdedir bu uçurumun böyümesi gelecekde sefeviyyenin toplumsal dabanını yaratmışdır. 
bunları söylemekle Qızılbaşlığı veya o inanca sahip olanları suçlamaq veya yarqılamaq kimi de bir niyyetim yoxdur.qızılbaşlıq bizim tariximizdendir.tarixi etgilerini qonuşmaq ve bu arada olumsuz etgilerinden behs etmek Türk Qızılbaşlığının qorunup qorunmaması ve ona inananların haqlarının savunulup savunulmaması qonusuyla ilgili deyildir.
Qızılbaşlıq Türk tarixinin ayrılmaz parçası olaraq qorunmalı ve yaşatılmalıdır ayrıca ona inananların insani haqlarının mudafie edilmesi de doğal olaraq insani bir görevdir.dolaysıyla Qızılbaşlıq Türklüyün bir qalıntısı ve Türk kültürünün bir parçası olaraq  qorunmalı ve Qızılbaşların özgürlükleri ve inancsal haqları insani bir görev olaraq savunulmalıdır.

iran'da farsların Əfğanlara Qarşı uyğuladığı irqçiliqdan örnek

Kategori: , , , , , , , , , , , Umud Urmulu - جمعه, مهر ۰۷, ۱۳۹۱ - 0 comments
bu yazıda iranda olan Türk – Ərəb kimlik və dillərinə qarşı irqçiliqdan danışılmayaxcaq tərsinə farslarla çox yaxşı Dil- kimlik ortaqlıqları daşıyan Əfğanlarla ilgili fars miliyyətçilərinin uyğuladıqları irqçi tavıra bir deyinəcəyik.
Əfğanistanda yaşayan Ulus iran’li fars milliyyətçiləri tərəfindən həmişə aşağılanaraq saldırqan və irqçi bir tavır sərgilənməktədir, yeni bu tür irqçi olayda fars bir Müğənnı qonuila ilgili son dərəcə irqçi bir mahni oxumuşdur. Farsca taxma adı Hiçkəs və gərçək adı Soroush Lashkary olan insan oxuduğu mahnıda özünü Hitler olaraq tanıdıb və Əfğanlara bir soyqırım yapmanın önərir, eləcə o Əfğanları bir köpə olaraq dəyərləndirib və onları Arı irqin zərbə vurduğunu söyləyir, iranda Pan iranism və fars irqçiliği təməli Arı dediğimiz irqa dayanaraq şəkilləndirməktədir.  
Bir insan irqçi ola bilir ancaq bizə soru budur nədən fars toplumu və yazara, müğənnı, medya, Dərgilər , aydın vs bu tür açıqca irqçi söyləmlərə qarşı tutum sərgiləməməktədir v ətərsinə öz səssızlığılə bir tür dəstək sağlayıb və fars toplumunun çeşidli irqçi və saldırqan tavırlarını meşrulaşdırmadadır. 
Bu mahnı sanırm bir neçə Əfğanlının bir qadına təcavüz etdikdən sonra yayınlanmışdır ancaq fars miliyyətçiləri bir yanlış işi daha böyük yanşılıqla düzəltməyə çalışmışlar. Bir neçə Əfğanlı bir qadın təcavüz etmək kəsinlik hər baxımdan yanlışdır ancaq gəlib Əfğanlı kinmliyini amaclayaraq bir soyqırım yapalım çağırısında bulunmaq mahnıda olduğu kimin Hitler kimin çağı keçmiş düşüncələrın işidir.    
Bu mahnının Türkcə çevrisi:
Deyirlər Hitler bir Böyük Qan içənimiş / Ulusu məhv edib və bir Nəslə qarşı oldu / Əsil insanlar və Ağıllılar o Nəsildən dəyildi, həyə ölüm onları haqqıdır /  Hitlerin Sözü budur ki gərək mənim Nəslimin Qanı təmiz olub və bir ola / Tarixə baxdığımızda Arı irqinin harada olduğunu görürük / bugün baxın görün Arı irqçi necə durumda / eləcə Əfğanlılar bizim Nəslə yaxınlaşıblar / Əfğanlılar iranlilarla Evliliği öz haqqlrı bilirlər / Dövlətdən öz haqqlarını istəməktədirlər / Səsınızı kəsın / Cibimdə Səsinizi kəsəcək alət var/ Sizin Qanınızla Duş tutacam 
Həyə Mən hitlerem, Əfğanlıların Baışını kəsərəm mən Öz şərəfəmi qoruyuram.
Əfğanlılar Köpəkdən kirlidilər / onları pis qoxuları həmiş km uzaqlıqdan gəlir / gördün o klipi ki Əfğanlilar bir Qadına Təcavüz evidi / o Qadın iranlıdır / bu olay nədəni Qyrət və igidliğin olmamasından qaynaqlanır / indi bir dəqiqə düşün / iranli nəqədər filmlərdə kiçilibdir / Əfğanli Ləhcəsilə kliplər yaradılır / iran TV bir əfğanli seryal yaradır / Əfğanlilar bu seryalda rol alamqla pul qazanırlar / bunlar kirli və şərəfsizdilər / mən bu müqəddəs toprağıma and olsun / dostluğu bir kənara bıraxıb/ hər gün bir neçəsinə bir neçə Xət (bıçaq yarası) sala bilərəm.
Həyə Mən hitlerem, Əfğanlıların Baışını kəsərəm mən Öz şərəfəmi qoruyuram.
Əfğanli və iranli ilişgisi bitdi / əyər dostluqda varsa bitdi / onlar bir güvənlik sorundur / onları öldürməklə sənin kâbusun bitəcəkdir / onlar heç bir bəlgələri olamdan irana gəlirlər / görəsən gələcək Təcavüza uğrayan kim olacaqdır / Əfğanlari öldürmək Vacibdir / onları öldürmək sənin fikrin olmalıdır / hər əfğanli başına Armağan olmalı / onların başlarını kəsmək nə qədər keyfli bir iş.
Həyə Mən hitlerem, Əfğanlıların Baışını kəsərəm mən Öz şərəfəmi qoruyuram.
Youtub.comda videusu
MP3 olaraq indirilməsi

BBC Persianin - Güney Azerbaycan Depremi ve Türklere Baxışı

Kategori: , , , , , , , , , , , , , , Umud Urmulu - سه‌شنبه, مرداد ۲۴, ۱۳۹۱ - 0 comments

BBC Persian bu programı və gənəldə Fars media-sinin İranda Azerbaycanda baş verən Depremın dövlət tərəfindən düzgün yayılmamamsı ilə bağli verdigi yalnış senaryoila dolu və Anti Azerbaycan qoxusu verən təhlilinə qıssa baxiş:
Bir az diqqət edilirsə asla burada əsas qonu ya sorun Azerbaycanda Depremdən xisarət alanların xəbərinin dövlət mediasi tərəfindən yayınlamamsını qınamaq amacilə olmamışdır! Əsas qonu və sorun hər zaman olduğu kimin Güney Azerbaycan-a illər boyu uyğulanan İqtisadi və Ulusal ayrı-seçgiliğin mediaya çixması və yayınlanma qorxusudur! Bu istər İran-ın Ariyayi-İslami dövləti yaxud Fars yönlü epozosıyonu tərəfindən ciddi təhlükə kimi dəyərləndirirlməkdədir, sadəcə yanaşma tazrlərində farq var.
Bu qıssa müsahibəyə baxdiqimizda, programın sonuna qədər bəlli degil ki bu Deprem (zəlzələ) İran adlanan ölkənın hansı bölgəsində hansı şəhərində və ... baş vermişdir! Fars media-si bir turlu çalşir ki yaranan durumdan öz siyasi məqsədlərı üçün yararlanaraq qonunu ya sorunu istədigi İran yönlü (sərasərı) səmtə yönəltsin. Bu uzdən təhlilçi qonunu İranın dini siyasətlərilə ilgiləndirir və “Qədr” gecələrin hakimiyyət tərfindən abartması və zəlzələnı kölgə altına alamsını kimi boş nədənlərdə ilgiləndirir və beləliklə qonunun siyasi baxımdan Etnik sorunu ağirliqi daşıdıqından uzaqlaşdıraraq, aynı zamanda Toplumsal fikri əsl Sorundan caydırmaqa çalışır. Hal bu ki, tam əksinə olaraq bu olayın siyasi yönü İranın neçə-millətli ölkə olduqundan və Türk millətinə Azerbaycan bölgələrinə uyğulanan uzun sürəli İqtisadi-Siyasi və Milli ayrı-seçgilikdən qaynaqlanır.
Maraqlıdır ki program-in sayqılı uzamnı müsahibənin ən son dəyqələrındə və ötəri şəkildə Azerbaycan qonusuna toxunur və toxundqunda da onu bir siyasi olay kimi yox Güvənlik!! ( Milli təhlükəsizlik) olayı kimi dəyələndirir. Fars uzmanı İran hakimiyyətinin bu “insan cihazlara” ölkəmiz (İran) parçalnmasın diyə yardım edin diyə uyarıda bulunur. Uzman bu önərisin Azerbaycanlıarın xaricdə “Mərkəzdən qaçıcı” düşüncə daşıyan medialari olduqu ( doğru anlamında Milli-demokratik, milli kimlik uğrunda çalışan, amma onların baximindan separatist və xain!) və istər istəməz xəbərlərı yayınladıqları ilə ilgiləndir və beləcə bölgədə Etnik Siaysi hərəkətlərın, duyğuların və separatismin güclənəcəginə yardımcı olacaqlarını qeyd edərək, dəyərlənıdır. Sonunda dolayı yolla bunun qayət təhlükli olduqnu demək istəyir. 
Küşqüsüz Azerbaycan Depremi haqda, Fars opozosıyonu zəlzələ xəbərlərını yayması və bu olayların İran dövləti tərəfindən yayınlanmamsına uzdədə olsa tepki etməsinə nədən bu olayı Güvənlik sorunu kimin dəyərləndirmələri və Ulusal təhlükəsizligə zid olduqundan qaynaqlanır. Dıqqətlə baxdiqimizda, onlar bu qonuda da öz çirkin niyyetlerin gizlədə bilməmişlər, butun xəbərlərdə bacardıqca çalışılır bölgənin Azerbaycan olduqu və dili Türk olduquna toxunulmasın və sansur olsun. BBC persian-nin başqa bir xəbərində yaralılara yardım etməkdə var olan sorunların bir onların “Məhəlli” (yerəl) Dildə danışdıqları və Fars qurturucuları ilə düzgün dil ilişgi qura bilməmələri qeyd olunur. Ancaq ortada soruşan yoxdur bu dilin və o bölgənin adı nədir? Və niyə siz bu qədər onun adın çəkməkdən qorxursunuz?
Tamam siz deməyin, Biz deyərik, həmdə onur və gururla başımız uca diyərik:
Dili Türkcə, Milliyyəti Türk, Yurdu isə Uca “Azerbaycan”dir.
Ar olsun Fars ırqıçılıqını yayan düşüncələr və insanlara ki bu millətin ən acı və yaralı günləri və çağlarında bilə öz çirkin və etikaya siğmayan davranışlarıla hər bir özğür insanin ruhu və canini azar verirlər .... 
BBC Persianin qonula ilgili analizini farsca olarq burdan izləyə bilrəsiz:
http://www.youtube.com/watch?v=isCw0X7aEnU&feature=youtu.be
yazar: Bedie Parlar

Ereb Kürfezi ve iran fars Dövletinin iki üzlü siyaseti

Kategori: , , , , , , , , Umud Urmulu - جمعه, اردیبهشت ۲۹, ۱۳۹۱ - 0 comments
bilindiği kimin tanınmış Google sitəsi neçə vaxt olur iran və Qonşu Ərəb ölkələrı ortaqlığında olan kürfəzi öz Kürəsəl xidmətlərində Ərəb kürfəzi yoxsa Arabian Gulf adlandıdır, bu Adlandırmadan dolayı iranin iç və dış fars milliyyətçilərinin Qıdıqlamalarına nədən olmuşdur, eləcə Google sitəsinin bu işinə Qarşı çox sayıda içi boş sitə fars milliyyətçilərı tərəfindən yaranıb və Googledə fars kürfəzini reklam etmək və yaymağa çalışmışlar.
ancaq fars milliyyətçilərinin bu çalışmalarına baxmayaraq Google sitəsi yaxınlarda Google Maps xidmətində yanlız Arabian Gulf sözcüyünü bu ortaq kürfəz üçün qullanmğa başladı və iş o yerə çatdı iranin Tuğralı(rəsmi) dış işlər baxanlığı sözcüsü bir bildiri yayınlayaraq Google sitəsindən şikâyet edəcəklərını duyurdu.
ötə yandan iran fars dövlətı və fars milliyyətçiləri 80 ildir iranda olan Türk, Ərəb, Lor vs adları uydurma farsca adlarla dəyişdirməyə çalışııb və çalışırlar eləcə Türkcə insan, Dükan, bölgə vs adları iran adlı ölkədə 80 ildir yasaqda yaşamaqdadır ancaq iran dövlətı və fars milliyyətçilərı bu böyük haqqsızlığı görməməzlikdən gəlməkdədirlər.
bir başqa deyişlə həmən bu olay fars milliyyətçilərı tərəfindən Türk kimliyinə qarşı qullanılmaqdadır, eləcə Güney Azərbaycan və Türklərın yoğun yaşadığı bir neçə bölgə fars milliyyətçilərı tərəfində Terrörist və irqçi kürd quruplara bağışlanmaqdadır. Terrörist və faşist kürd örgütlər Türklərın yoğun yşadığı Urmiye, Sulduz, Xana, Maki, Xoy, Sayınqala, Songur, Bicar, Qorvə vs kimin Tarixsəl Türk şəhərlərının adı sanal dünyasına bu faşist kürd örgütlərı tərəfindən dəyişdirilir və bu adlara uyğun çox saydıda kürdcə  sitə və domain alınır ancaq fars milliyyətçilərı və iran fars dövlətı bu sitələrın heç birisini yasaqlamaqdan dahaca onalara dəstək olmağa çalışır.
iran illər boyu çeşidli Terrörist kürd örgütlərını Türkiyə, Azərbaycan və bir sözlə Türk kimliyinə Qarşı qullanmışdır və indiki çağımızda da bu işi çeşidli yollarla görməkdədir.
Iran və Ərəb ölkələrının oprtaq olduğunu kürfəzin tarixsəl adının nə olduğu iran sınırlarına yaşayan Türklər üçün zərrə qədər önəmi yoxru və biz Türklə bu olayaı yanlız bir Ərəb – fars sorunu görməkdəyik.

Sulduz Şəhərində her il 1.800 metr Xalaça törədilir

Kategori: , , , , , , , , , , , , Umud Urmulu - پنجشنبه, دی ۰۸, ۱۳۹۰ - 0 comments

Sulduz, Savucbulaq: Sulduz Şəhərinin Ticarət Odasını Başxanının dediğinə Görə hər il Güney Azərbaycanin Sulduz Şəhəri iranda 1.800 metr Xalça törədir.
Urmiye News sitəsinin əld əetdigi bilgilərə Görə Sulduz Şəhərində 450 kişi və 172 mərkəzi Xalça Törətməklə uğraşırlar. iranin ticarət odasının bilgilərınə Görə 2012 ilin 9 ayından yanlız Sulduz şəhərindən 85 Xalça toxuma bəlgəsı Xalq tərəfindən əldə edilibdir.
ancaq işin ən uzucu yönü Türk Xalqçalarının dünyada fars xalçası kimin tanıtılıb v əreklam olmasıdır. iranda Xalça toxuma gələnəyi Türk Xalqıa bağlıdır. Təbriz, Əhər, Bicar, Qorvə, Sulduz, Urmiye vs dediğiniz zaman Xalça qavramı sitər istəməz insane xatırladılır.
با پشتیبانی Blogger.
 
UrmiyeNews.Com - Batı Azerbaycan'ın Sesi
Tema: Bal Medya