جغرافیای ایران به ذاتش متشکل از ملل، ادیان، فرهنگ ها و .. متفاوتی می باشد که به ایران خاصیت چندملیتی- چندزبانی – چنددینی- چندفرهنگی و ...می بخشد ولی علارغم این تفاوت و رنگین کمان ها سیستم سیاسی ایران سالهاست که همگی این تفاوت ها را نادیده گرفته و به عناونین و شیوه های مختلف سعی در از بین بردن تمامی این تفاوتها داشته و دارد. مهمترین ابزار دولت ایران برای ایجاد جامعه ای همگن زبان فارسی و سیستم آموزشی و تحصیلی اجباری بوده است که به مانند دیگر پروژه های ملت سازی هم عصر خویش برای ایجاد دولت – ملت بر اساس یک تیپ – یک ایدئولوژی ائتنیک و زبانی غالب از سوی سیستم دولتی ایران برگزیده و با انواع خشونت ها به گروههای مغلوب و مستمعره تحمیل گردیده است. در این پروسه در وهله اول زبان فارسی که حتی بنا به آمار دولتی اقلیت ترین زبان ساکن ایران از نظر متکلمین می باشد به عنوان تنها زبان رسمی دولت برگزیده شده و هیچ یک از دیگر زبانها به رسمیت شناخته نشده و به عنوانهای مختلف سیاستهای انکار، تحقیر، آسیملاسیون، کشتار و ژنوساید زبانی، تاریخ سازی و... برای بسط زبان فارسی و پاک سازی حافظه تاریخی ملت های محکوم و مستمعره از زبان مادری و هویت ائتنیکی خویش بکار بسته شده است. رفته رفته تنها زبان رسمی دولت که زبان دردانه فارسی باشد به عناوینی همچون زبان مشترک، زبان ملی، زبان جهان اسلام و ... آغشته شده و به جوامعه محکوم عرضه گردیده است.
اکنون نیز با گذشت سالها هنوز هم زبان ترکی و دیگر زبانهای ائتنیک های مغلوب و محکوم در ایران با قوانین نانوشته ممنوع بوده و فرصت زیست ندارند، این موضوع در حالی میباشد که در کنار مرزهای ایران در عراق، افغانستان و .. گروههای زبانی – ائتنیکی در حال تحقق تمامی حقوق زبانی ، سیاسی، اجتماعی، شهروندی و ... خویش می باشند ولی در ایران هنوز هم هویت و زبان میلیونها ترک کتمان می گردد و از هیچ جایگاهی در سیستم آموزشی و تحصیلی برخوردار نمی باشد. اولین خواست جامعه ترک از هر طیف و سلیقه فکری رسمیت و سراسری شدن زبان ترکی در ایران فارغ از هر نوع سیستم سیاسی می باشد.
به گفته یکی از اندیشمندان غرب اگر سیستم های فاشیست، نئونازی، توتالیتار، دیکتاتور و.. نبودند شاید امروزه مفهومی به نام حقوق بشر به این سطح گسترش و همه گیر نمی شد، این سیستم های ضدانسانی بودند که مفهوم مقاومت را در ملتهای مستمعره و محکوم در تقابل با تبعیض ها، راسیسم و ... ایجاد نمودند، در ایران نیز به علت کتمان هویت و زبان ترکی ما شاهد این مقاومت ملی در ملت ترک و الخصوص جوانان جویای نام ترک می باشیم. گروهی از جوانان ترک در حرکتی ارزشمند اقدام به تهیه اولین نرم افزار آموزش الفبا به زبان ترکی نموده اند. این نرم افزار گرچه دارای کاستی ها و نقصان های متعددی می باشد ولی به عنوان کاری ارزشمند قابل تقدیر می باشد.
در نرم افزا مذکور اشعار کودکانه به زبان ترکی و بازی های گوناگون کودکانه برای آموزش زبان مادریمان ترکی گنجانده شده است. علاقمندان به تهیه نرم افزار “الیفبا” در تبریز می توانند به انتشارات ارک(روبروی تربیت)، در تهران به انتشارات اندیشه نو ( میدان انقلاب) مراجعه کنند و یا با آدرس الکترونیکی omidniayesh@yahoo.com تماس بگیرند.
نرم افزار مذکور را می توان در اینترنت از طریق لینک های زیر دریافت نمود:
می توانید هر یک از 9 بخش نرم افزار را از لینک مستقیم یا لینک دوم دانلود کنید
پارت 1: لینک مستقیم 1 لینک 2
پارت 2: لینک مستقیم 1 لینک 2
پارت 3: لینک مستقیم 1 لینک 2
پارت 4: لینک مستقیم 1 لینک 2
پارت 5: لینک مستقیم 1 لینک 2
پارت 6: لینک مستقیم 1 لینک 2
پارت 7: لینک مستقیم 1 لینک 2
پارت 8: لینک مستقیم 1 لینک 2
پارت 9: لینک مستقیم 1 لینک 2
راهنمای نصب نرم افزار:
پس از دانلود، تمامی پارت ها را در یک پوشه ریخته آنها را با کمک نرم افزار Winrar اکسترکت کرده و سپس فایل ISO استخراج شده را با کمک نرم افزارهای رایت مانند DAEMON Tools ،CloneDVD ، ImgBurn ، ISO Burner در درایو مجازی اجرا و یا آن را بر روی یک دی وی دی خام رایت نمایید.
قبل از نصب نرم افزار حتما فایل متنی و ویدیوی راهنمای نصب را مشاهده فرمایید.
هیچ نظری موجود نیست:
ارسال یک نظر