Azerbaycanin Deprem Vurmuşlari 1 Aya Qeder Çadir’da

Kategori: , , , , , , , , , , , , , Umud Urmulu - دوشنبه, آبان ۰۸, ۱۳۹۱ - 0 comments

Güney Azərbaycan, Təbriz: iran dövlətinin Tuğralı (rəsmi) medyasından yayınlanan xəbərə Görə Güney Azərbaycanin Deprem vurmuş bölgəsində bulunan Ulus yetkililərin dediğinə görə 1 aya qədər hələ çadirda yaşamağa dəvam etməlidirlər.
Mehr Xəbər ajansinin yaydığı bilgilərə Görə Evlərin tikintisi bölgədə yavaş yürüdüğü üçün hələ ən azı 1 aya qədər Güney Azərbaycan Deprem vurmuşlari Çadirda yaşamalarını söyləməktədir. 
Güney Azərbaycan Depremindən (Zəlzələ) ən azı 70 Gün keçməsinə Rağmən iran dövlətinin qonuila ilgili yetkililəri hələ Deprem vurmuşların 1 ayda bundan sonrayadək Çadirlarda yaşamaların ön görməktədirlər. 
Mahmid Əhmədinejad və Şəhərçilik baxanı Deprem bölgəsinə gəldiği zaman ən çox 2 ayda bütün evləri yeində tikcəğini duyurmuşdu ancaq 70 gündən çox keçməktədir hələ 1 Ev olsun bilə Güney Azərbaycanin bu bölgəsində tikilməməktədir.
Iran dövləti Güney Azərbaycan Depremində Turğalı olaraq 306 ölü və 1000 yaralı olduğunu söyləməktədir ancaq yerli qaynaqlar bu sayının 1000 ölü və 6000 yaralı olduğunu göstərməktədir, ötə yandan bu 2 ay içind əbir neçə yanğın və soyuq nədənilə bölgədə neçə insan yaşamını itirmişdir. 
Iran dövlətinin şəhəçilik baxanının dediğinə Börə Deprem vurmuş bölgədə 300 Ev bütünlüklə Dağılıb və 18.000 ev büyük zərər görmüşdür.

امروز در تاریخ: روز اعلان جمهوریت ترکیه

Kategori: , , , , , , , , Umud Urmulu - دوشنبه, آبان ۰۸, ۱۳۹۱ - 0 comments
در تاریخ 29 اکتبر سال 1923 در مجلس ملی بزرگ ترکیه به عنوان روز جمهوریت ترکیه اعلان شده است.
در ترکیه روز 28 اکتبر به عنوان عید ملی بوده و تعطیل می باشد، همه ساله در چنین روزی پس از ظهر 28 تا روز 29 اکتبر مراسمات مختلفی در جهت بزرگداشت این روز ملی برگزار می گردد. 
مصطفی کمال آتاتورک بنیانگذار جمهوری مدرن ترکیه پس از 10 سال از اعلان جمهوریت در 29 اکتبر 1933 نطقی با عنوان نطق 10 ساله دارد که در آن نطق تاریخی روز اعلان جمهوریت ترکیه را به عنوان بزرگترین عید مردم ترکیه به رسمیت می شناسد.
قبل از جمهوریت
امپراطور بزرگ عثمانی 654 سال و توسط 36 پادشاه به حیات خود ادامه داده بود. پادشاه، حاکمیت، خاقان، امپراطور، سلطان، شاه، کرال و .. جزء القابی بود که به سیستم های مدیریتی یک نفره در زمان امپراطوری بزرگ عثمانی داده می شد. در این سیستم ها تمامی امور از طریق دستورات یک نفر به اجرا گذاشته میشد. پس از دوره ای برای یاری رساندن فکری به شخص اول حاکمیت مجلسی نیز بپا داشته شد و در مجلس نمایندگان مردم خواسته ها خود را به گوش حاکمیت می رساندند و نمایندگان در مجلس نیز به کار قانون گذاری مشغول بودند که این دوره به دوران مشروطیت در ترکیه معروف می باشد. امپراطوری بزرگ عثمانی در سالهای 1876 و 1908 دوبار مشروطیت اعلان کرده بود. 
دوره دوم مشروطیت در سال 1914 و همگام با جنگ جهانی اول اعلان شده بود. جنگ فوق که 4 سال به طول انجامید سبب تجزیه امپراطوری بزرگ عثمانی توسط قوای انگلیسی، یونان، فرانسه و ایتالیا گشته و بسیاری از مناطق تحت حکمرانی عثمانی توسط دول مذکور اشغال گشت.
اعلان جمهوریت
مصطفی کمال آتاتورک در 19 می 1919 از طرف امپراطوری عثمانی برای سروسامان دادن به مسائل دولتی با کشتی به شهر صامصون ترکیه اعزام شده بود. آتاتورک قصد داشت مردمان موجود در جغرافیای حکمرانی امپراطوری عثمانی را تحت لوائی مشترکی دور هم جمع کند و از اکثر شهرها نمایندگانی را برگزیده و به مجلس ملی در آنکارا بفرستد، این امر در 23 آوریل 1920 تحقق یافت. در مجلس آتاتورک به عنوان رئیس مجلس انتخاب شده و جنگ رهائی و آزادی ترکیه مدرن کلید خورده بود. مردم ترکیه با جان و دل به رهبری مصطفی کمال آتاتورک لبیک گفته و در مقابل متجاوزین ایستادند. پس از پیروزی آتاتورک و مردم ترکیه در جنگ مذکور در تاریخ 1 نوامبر 1922 آتاتورک پایان دوره حکمرانی سلطنت را اعلام داشته و پادشاه وحدت الدین به عنوان خائن به وطن اعلام شده و ملزم به ترک ترکیه گشت. 
در تاریخ 24 جولای 1923 نمایندگان مجلس ملی ترکیه در شهر لوازن سوئیس با نمایندگان کشورهای یونان، ایتالیا، ژاپن، فرانسه، انگلیس، رومانی، بلغارستان، پرتغال، بلژیک، اتحاد جماهیر شوروی و یوگسلاوی دیدار و گفتگوئی داشتند که سبب توافق و امصاء قرارداد صلح لوزان گشت. 
در تاریخ 13 اکتبر مجلس ملی ترکیه آنکارا را به عنوان پایتخت ترکیه برگزیده و آتاتورک نیز سیستم مدیریتی جمهوریت را اعلام کرد.

Güney Azerbaycanin Verziqan Şəhəri 9 dəfə Sallandı

Kategori: , , , , , , , , , , , , , , Umud Urmulu - شنبه, آبان ۰۶, ۱۳۹۱ - 0 comments

Güney Azərbaycan, Vərziqan: bilimsəl qaynaqlardan alınan bilgilərə görə dünən gecədən bugünədək Güney Azərbaycanin Vərziqan şəhəri 9 dəfə sallanmışdır.
Tehran bilimyurdunun Jeofizik bölümü bu Artcısarsıntıların Böyülğünü 2 Bal’dan böyük olduğunu söyləməktədir, iran dövlətinin yayınlanan bilgilərə Görə dünən gecədən 9 Artcısarsıntı Güney Azərbaycanin Vərziqan bölgəsində hiss olunmuşdur.
Əb böyük Artcısarsıntı gecə 02:00 də və 4 bal böyüklükdə olubdur, bu artcısarsıntıdan sonra səhər çağı saat 07:30 bir daha 4.1 Bal böyüklüğündə sarsıntı olmuşdur.
Iranın və dünyada Deprem (zəlzələ) ilgili yayınlanan güncəl bilgilərə Görə bu Artcısarsıntılar yerın 20 km olublar.
Güney Azərbaycanin Vərziqan şəhərində 2 böyük və yıxıcı Depremdən sonra indiyədək 700 yaxın Artcısarsıntı gərçəkləmişdir.
Güney Azərbaycanin Deprem Vurmuş bölgəsində Depremdən sonra tikinti işləri çox yavaş getməkdədir və eləcə bugünlər bu soyuq havalarda insanlarimiz hələ çadirda yaşayırlar, iran dövləti 2 ay içində yeni evlər tikəcəğini birinci Günlər duyrmuşdu ancaq 75 Gündən çox oldu hələ bu xəyali evlər tikilməyibdir, bir çox kənddə insan və heyvanlar ortaq yerlərdə yaşamaqdadırlar.

İranlı Qavramı Çökməktədir və Çökəcəkdir

Kategori: , , , , , , , , , , , , Umud Urmulu - چهارشنبه, آبان ۰۳, ۱۳۹۱ - 0 comments

Dövlətlərin bir Etnik Qrupa Uydurma Kimlik yaratmasi 20 ci Yüz il içində komünizm ideolojisinin Diz Çökməsilə yaxşıca Gözlər Önün Sərmiş oldu. Basqıcı rejimlərin Toplumlarla Qarşı uyğuladıqları uydurma kimliklər ər gec Dağılataq Uluslar Öz Doğma Varlıqlarına Geri qayitmasila sonuclanmişdir və sonuclanacaqdır.
iran sınırlarında Bulunan Türk ulusuda eynən bu sürəci yaşamaqadır, Pəhləvi dönəmində uydurulan Azəri Qavramı illərdir sonucsuz olaraq Türk insani ginə Özünü tanıdanda Türk sözcüyünü qullanmaqdadır, insanlarimiz Özünü Türk, dilini Türkcə və vətənini Azərbaycan olaraq bilib və duyurmaqdadir.
bir başqa Deyişlə bugün iranli Qavramıda Çökməktədir və çökəcəkdir, bunu qanıtlamaq üçün Örnəklərlə söyləməmiş gərək.
bir neçə gün bundan öncə iranin Sözdə Dini Öndəri olan Xameneyi bir Danışığında farscanin gələcəkdə Dünya bilim dili olmasini diləyərək farscaya Övündü(1), bu birinci dəfə dəyildir iranin sözdə dini Öndəri farscaya bu qədər abartılı bir biçimdə Övünür və Övünməktədir. Ötə yandan Güney Azərbaycanin Ən önəmli Oyanış şəhərlərindən olan Urmiye Şəhərində 1-2 ay olur iran bayrağını çox böyük ölçüdə Urmiye şəhərinin dağ və təpələrinə dikmişlər, düşünün iran islam rejimi və Bu qədər Böyük baraqlar şəhərin hər bir bölgəsinə dikmək nə anlama gəlir? Yanlız bu dəyildir və Urmiye şəhərində hər bir dövləti arac, medya, maşin vs böyük iran bayrağları zorunlu olaraq dikilmişdir.
Iran sınırlarından bulunan Türklərin zaman içərisində Oyanışları daha güclü olduqca iranlı Qavramı diz çöəcəkdir və Türk kimliyi, Türkcə, Azərbaycanin Vətən olmasi qarşısında Öz marağını əldən verəcəkdir. 
Qullnılan qaynaqlar:
http://tinyurl.com/bpgz3pj

Güney Azerbaycan Deprem Vurmuşlari Soyuqda

Kategori: , , , , , , , , , Umud Urmulu - چهارشنبه, آبان ۰۳, ۱۳۹۱ - 0 comments

Güney Azərbaycanin Vərziqan, Təbriz, Əhər, Həris vs bölgəsində Depremdən (Zəlzələ) 74 Gün keçməsinə Rağmən Deprem vurmuşlar hələ bu Soyuq havalarda Çadirlarda yaşamaqdadırlar.
Iran qızıl ay başxanı dünən dövlət medyasil verdiği söyləşdə Deprem vurmuş bir çox bölgədə Yağış nədənilə daşqın olub və çadirlara su dolduğunu açıqladı.  
Bugün Depremin 74 Gen keçməsinə rağmən iran dövlətinin birinci günlərdə verdiği sözlərin heç birinin yerinə gətirilmədiği ortadadır və bir çox Deprem vurmuş bugün çadirlarda yaşamaqdadır. Güney Azərbaycanin Qaradağ bölgəsi çox soyuq və qar –yağışlı olur, bəzən hava soyuqluğu 20 dərəcə sıfır aşağısında belə olmaqdadır və düşünün bir insan necə bu soyuqlarda çadirda yaşaya bilir?
Bir neçə gün bundan öncə tuğralı olamayan medyalar Güney Azərbaycanin Deprem vurmuş  bölgəsində soyuqdan bir 2 yaşındaki uşağın ölümünün duyurdular ancaq bu xəbər indiyədək iran dövləti medyasi tərəfindən doğrulanmayıbdır.
Vərziqan Millət vəkili neçə gün bundan öncə iran ulusal məclisində Deprem vurmuşlarin durumuna toxunaraq bölgə Ulusunun gələcəyi haqqında şübhəli olduğunu söylədi və Deprem dən ölməyən insanlarin bu dəfə soyuqdan və evsızlıkdən öləcəğını söylədı.

مجادله ترکان هلندی برای جایگیری زبان ترکی درسیستم آموزشی هلند

Kategori: , , , , , , , , , , , Umud Urmulu - چهارشنبه, آبان ۰۳, ۱۳۹۱ - 0 comments
سازمان غیردولتی همکاری مشترک هلند – ترکیه که مرکزش در شهر آمستردام هلند واقع شده است طی یک اقدامی قابل تحسین شروع برای زیرساخت های جایگیری آموزش زبان ترکی در سیستم آموزشسی هلند برای تمام شهروندان ترک هلندی نموده است.
سازمان غیردولتی مذکور با تشکیل پرونده قضائی و حقوقی خواستار جایگیری زبان ترکی به عنوان زبان مادری بسیاری از شهروندان هلندی که دارای هویت ترک می باشند گشته است. آقای مصطفی آیرانجی رئیس این سازمان غیردولتی در کنفرانسی به تشکیل پرونده حقوقی و مسائل مرتبط با آموزش زبان ترکی پرداخت.
متاسفانه سیستم حکومتی هلند پس از سال 2004 با تصویب مجموعه ای قوانین سبب عدم حمایت از آموزش به زبان ترکی و دیگر زبانهای شهروندان هلندی گشت، به طوریکه حکومت هلند حمایت مالی خود را از تمامی مدارس و کلاس های آموزش زبان ترکی و دیگر اقلیت ها را قطع نمود.
هدف موسسه غیردولتی هلندی – ترکیه ای : جایگیری زبان ترکی در سیستم آموزشی به عنوان زبان مادری می باشد.
سخنان رئیس این سازمان غیردولتی در جمع خبرگزاران چنین بوده است:
آموزش زبان مادری که جزئی جداناپذیر از حقوق انسانی و حقوق بشر می باشد متاسفانه طی 8 سال گذشته در هلند با مشکلاتی مواجه شده است. با پیگیری های صورت گرفته در صورت عدم پاسخگوئی حکومت هلند ما به عنوان سازمان غیردولتی به علت عدم تدریس و جایگیری زبان ترکی در سیستم آموزشی هلند به سیستم قضائی و حقوقی هلند مراجعه خواهیم نمود. بسیاری از زیرساختهای پرونده زبان مادری آماده می باشد. ما خواهان جایگیری دوباره زبان ترکی در سیستم آموزشی هلند  به مانند گذشته می باشیم. 
آموزش به زبان مادری جزء یکی از مسئولیت های و تعاریف دولت مداری می باشد. البته حکومت هلند نیز از حق آموزش به زبان مادری دفاع می کند و به رسمیت می شناسد فقط برای تحقق این امر خطیر از یاری کمک مادی و حمایت معنوی دوری می کند. دولت هلند مسئولیت را به دوش سازمانهای غیردولتی و خانواده ها واگذار می کند.
قوانین اتحادیه اروپا و اکثر قوانین موجود در کنوانسیون های حقوق بشری آموزش به زبان مادری را به عنوان جزئی جداناپذیر از حقوق بشر و انسانی تعریف می کنند و ما نیز با بهره برداری از مجموعه قوانین متعدد درصورت عدم حمایت دولت هلند حق آموزش به زبان مادری را از طریق جوامعه حقوقی – قضائی پیگیری خواهیم نمود.
متاسفانه در ایران نیز علارغم ساکن بودن میلیونها ترک ، زبان ترکی از هیچ جایگاهی در سیستم آموزشی ایران برخوردار نمی باشد و حتی دولت و ملت حاکم نیز مفهومی به نام آموزش زبان مادری و عدم تحمیل و آموزش زبان اقلیت بر اکثریت جامعه را به هیچ وجه قبول ندارند. متاسفانه در کنار به صورت رسمی و غیررسمی حتی وجود خلقی به نام خلق ترک و زبان ترکی به انواع راه ها در ایران به زیر سوال برده می شود. 
منبع ترجمه خبر:
http://tinyurl.com/8zchh67

Azerbaycan Deprem Vurmuşlarinin Çadirlarinda Yanğın oldu: bir Ana Ağır yaralı

Kategori: , , , , , , , , , , , Umud Urmulu - سه‌شنبه, آبان ۰۲, ۱۳۹۱ - 0 comments

Güney Azərbaycan, Həris: iran Dövləti medyasindan yayınlanan bilgilərə görə bugün 23 October 2012 bir daha Güney Azərbaycanin Deprem Vurmuş bölgəsində Yanğın olmuşdur və Üzülərək bu yanğında bir 80 yaşındaki Ana çox ağır bir biçimdə yanmışdır.
Iranin Isna düşərgəsinin (sitə) yaydığı bilgilərə Dayanaraq bu Çadir yanğını Güney Azərbaycanin Həris Bölgəsində gərçəkləşmişdir və yanğın söndürənlər geç yetişdikləri üçün 80 Yaşında bir Ananin bədənin 40% yanmışdır.
Həbib allah Süseynzadə iranin dövlət medyasilə verdiği söyləşdə bu olayı doğrulamışdır və yanan Anaın durumu çox ağır olduğu üçün Təbriz şəhərinə göndərildiğini açıqlamış.
Yanğın Söndürücülər Yanğın nədənini yemk bişirmək üçün qullanılan aracı göstərmişlər, 60 gün olur Güney Azərbaycanin Qaradağ bölgəsində 2 böyük deprəm olub ancaq iran dövləti son dərəcə ilgisiz qonuya yaxınlaşmaqdadır. Deprem vumuşr bölgədə 60 gün keçməsinə rağmən insanlarimiz bu soyuq havada çadir içərisində yaşamaqdadırlar, bir çoxu insan bilə hələ heyvanlarla çox yaxın məsafədə yaşamaqdadır və çeşidli xəsətliklərin yayılması hər gün gündəmdədir. Iran dövləti Güney Azərbaycan və Türk Ulusuna bir iç sömürgə olaraq görüb və dəyərləndirməktədir 

شهروندان بلغارستان خواستار جایگیری آموزش زبان ترکی در سیستم آموزشی اند

Kategori: , , , , , , , , , , , , Umud Urmulu - یکشنبه, مهر ۳۰, ۱۳۹۱ - 0 comments
بر اساس آمار علمی منتشر شده از سوی موسسه تحقیقاتی اقلیت ها در بلغارستان تنها 15% کودکان خانواده های ترک ساکن بلغارستان قادر به درک زبان بلغاری می باشند.
نتایج حاصل از تحقیقات مرکز اقلیت های ائتنیکی بلغارستان حاکی از تحمل مشقات فراوان برای یادگیری زبان بلغاری در بین کودکان خانواده های ترک می باشد، به طوریکه مابین کودکان بلغار کاهش چشمگیری در موفقیت آموزش دروس مشاهده گردیده است.
تحقیقات مرکز اقلیت های ائتنیکی بلغارستان با نام "مشکلات آموزشی کودکان ترک" منتشر گردیده است. تحقیق فوق از سوی Antonina Jelyazkova صورت گرفته و برای بررسی دقیق موضوع گزاراشت عینی و میدانی متعددی جمع آوری گردیده است.
بر اساس گفته های محققین هدف از ارائه این تحقیق پیشرفت علمی و بسط سیستم آموزشی منطبق بر بافت اجتماعی بلغارستان بیان گردیده است. مهمترین مشکل برای آموزش زبان ترکی عدم وجود کادر آموزشی بیان شده است.
کارشناسان همگی بر تاثیر آموزش زبان مادری و بهره برداری از سیستم آموزشی که بر مبنای زبان مادری پایه ریزی شده باشد تاءکید کرده اند و راه کارهائی نیز برای رفع مشکل عدم آموزش زبان مادری به صورت زیر ارائه داده اند:
1- در مناطقی که بافت اجتماعی متشکل از اقلیت های ائتنیکی باشد سیستم آموزشی بر پایه زبان مادری شکل گیرد.
2- در دیگر مناطق مختلط آموزش زبان مادری به صورت دروسی در اختیار دانش آموزان قرار گیرد.
یادآوری این نکته خالی از لطف نیست که قبل از منتشر شدن نتایج تحقیق فوق در بلغارستان کودکان ترک هر هفته 4 ساعت آموزش زبان ترکی را می آموزند، حتی هر روزه کانال های دولتی بلغارستان 10 دقیقه اخبار روزمره را به زبان ترکی بیان می کنند. 
متاسفانه در ایران نیز علارغم ساکن بودن میلیونها ترک نه هویت ترک و نه زبان ترکی در تعریف ایرانیت جای گرفته و نه با علم کردن زبان فارسی با عناوینی نظیر زبان مشترک، زبان پرتمدن، زبان ایرانی، زبان ... از امروز امیدی برای فردا می باشد، سیستم آموزشی ایران بر پایه زبان اقلیت حاکم فارس زبان و تحمیلش بر اکثریت محکوم شکل گرفته است. بنا بر آمارهای بین المللی حقوق بشری بیشترین افت تحصیلی و بی سوادی زبان مادری در مناطق ملی غیرفارس تثبیت گردیده است. 
منبع ترجمه خبر:
http://tinyurl.com/8va52l8

زبان فارسی ابزار آسیمیلاسیون و استعمار

Kategori: , , , , , , , , , , , , , Umud Urmulu - شنبه, مهر ۲۹, ۱۳۹۱ - 0 comments
مهمترین ابزار استعمارگران داخلی زبان فارسی هست، سیاست های آسیمیلاسیون و ژنوساید زبانی – فرهنگی دقیقاً بر اساس این زبان به پیش برده شده و می شود. اگر امروزه زیاده خواهان ملت حاکم سعی در تداوم ارجحیت زبان فارسی برای فردا و بر ملل محکوم دارند نیز نشئت گرفته از همین تداوم تحت لوای مفاهیم جدیدی می باشد. به نظر شخصی ام مهمترین ابزار آسیمیله شدن جامعه ترک و دیگر ائتنیک های غیرفارس زبان فارسی و مکتب شیعه با تبلیغ افکار مرکز محور تحت لوای دو عامل زبان و دین بوده است. روزی که بتوانیم تماماً زبان فارسی را از دنیایمان طرد کرده و به عنوان زبانی خارجی به آن بنگریم توانسته ایم ذهنمان را از اسارت استعمارگران داخلی رهائی دهیم، باید اندیشیدن به زبان ترکی را بیاموزیم، بسیاری از ما علارغم داشتن هویت ترک در دنیائی فارسی زندگی می کنیم، یعنی فارسی می خوانیم، فارسی می نویسیم، فارسی می اندیشیم و ...
ساخت یک واژه جدید در زبان ترکی به مانند کاشت درختی و استفاده از یک کلمه بیگانه به مانند بریدن درختی می باشد. در حالیکه استفاده از یک کلمه ترکی به مثابه حفاظت از جنگلی می باشد

Sömürgeçilk ve Asimilasyon Aracı olaraq Farsca

Kategori: , , , , , , , , , , Umud Urmulu - شنبه, مهر ۲۹, ۱۳۹۱ - 0 comments

İç Sömürgəçilərin ən önəmli Aləti farscadir, dilsəl və kültürəl Asimilasyon və Soyqırım siyasətlərini yürüdən Arac kəsinliklə farsca üzərindən keçməktədir. əyər bugün fars milliyyətçiləri gələcək üçün farscanin bugünkü üstün durumunu qorumaya çalışırlar nədəni bu siyasətlələrin yeni bir ad və qavramla eyni olaraq yürüdməsi üçündür. Özəl görüşümə Görə Türk Ulusu və başqa fars olamayan Ulusların ən önəmli və etgili kimliksizləştirmə aracı farsca və şiiəlik olmuşdur, iran rejimi şiiəliklə biz bilmədən fars milliyətçiliğini bizim düşüncəmizə yerləşdirmişdir. Türk Ulusu olaraq bu Olayı devırmək üçün farscani dünyamızdan həmişəlik silməliyik və farscani bir yad dili olaraq görməliyik, yoxsa Düşüncəmizi və dünyamizi Sömürgəçilərdən qoruya bilməyəcəyik. Türkcə Düşünməyi öyrənməliyik, bizlərin çoxu Türk kimliyini daşımamıza rağmən fars dünyasinda yaşamqdayıq yanız farsca oxuyuruq, farsca yazırıq, farsca düşünürük və ...
Türkcə Bir Sözcük Türətmək, Bir Ağac Tikməkdir.
Yad bir Sözcük Qullanmaq, Ormandan bir Ağacı Kəsməkdir. Ancaq, Türkcə bir Sözcüyü Qullanmaq isə, bir Ormanı Qorumaqdır.

شب آثار سینمای آزربایجان در کانادا برگزار شد

Kategori: , , , , , , , , , Umud Urmulu - شنبه, مهر ۲۹, ۱۳۹۱ - 0 comments
بر اساس اخباری منتشر شده در مدیای آزربایجان شمالی شب سینمائی برای بزرگداشت آثار هنری – سینمائی آزربایجان در پایتخت کانادا برگزار گشته است.
فرید صفر اف دیپلمات آزربایجان اخباری که در خصوص برگزاری شب آثار سینمای آزربایجان در شهر Ottowa منتشر شده است را مورد تائید قرار داده و مسائل زیر را ابراز داشته است:
بنا به گفته وی در شب آثار هنری آزربایجان در کانادا تاریخچه آثار سینمائی آزربایجان مورد بررسی و تحلیل واقع شده و راه کارهائی برای گسترش فعالیت های هنری و سینمائی آزربایجان مورد گفتگو واقع گردیده است.
پس از بررسی تاریخچه سینمای آزربایجان فیلم نیت به کارگردانی سامیر کریم اوغلو که در سال 2012 بر روز پرده رفته بود به معرض دید قرار گرفته است.
در شب آثار سینمائی آزربایجان در کانادا بسیاری از دیپلمات ها و سیاسیون کانادائی نیز حضور یافته اند.

Urmiye Şeherinde toplu məzarlıq tapılıbdır

Kategori: , , , , , , , , , , , , , Umud Urmulu - جمعه, مهر ۲۸, ۱۳۹۱ - 0 comments

Onbeş Xurdad məktəbində tapılan toplu məzarlıq Cilovluq soyqırımınam aidmi?
Urmiye Şəhərinin 15 Xurdad Oxulunun əski binasın yeniləmək üçün yıxılmasından sonra qazıntılarda tapılan toplu məzar bölgənin kültürəl uzmanların çaşdırıbdır. Ayna xəbər ajansının yaydığı bilgilərə görə 15 Xurdad məktəbinin 75 illik binası Urmiye Şəhərinin əski qəbristanı olan “Qarasandıq” üstündə tikilmişdir və binanın yıxılması və yeniləmək üçün qazıntılar tolpu bir məzarın bulunmasına nədən olub və tarixi bir soyqırım və gərçəyin gün ışığına çıxmasına nədən olubdur.
Bu qazıntılarda tapılan ölü sümüklər yayınlanan Görüntülərdə Görüldğü kimin toplu şəkildə quylanıblar və böyük olasılıqla acı bir tarixi olayda öldürülüblər.
indilik heç nə Qanıtlanmış dəyildır, ancaq görüşlərə görə tapılan toplu məzarlıq tarixi Cilovluq soyqırımına aid ola bilər. Cilovluq soyqırımı yaxlaşıq 100 il öncə Urmiye, Xoy, Salmas və batı Azərbaycanın neçə şəhərində Erməni və Asurilərin əliylə törədilibdir. Soyqırımda 1918 ilində olub və 200-500 min arası Türk vəhşicəsinə öldürülüblər.
Batı Azərbaycan bölgəsinin kültürəl miras baxanlığının Arxeoloji uzmanı qazıntıları incələyərək böyük bir yangın olduğunun olasılığından söz etmişdir. Riza Heydəriyə Görə bu iddiasının qanıtın sümüklərin altındakı küllər və bəzi yanan sümüklər göstərməktədir.
Torpaq qabların içərilərinə qədər yanmaları, böyük bir yanqından xəbər verir, çeşidli görüşlərə görə bilərək olub və 20-ci əsrin ilklərində insanlıq və Türklərə qarşı böyük soyqırımdan xəbər verməktədir.
Qazıntıların dərinliyi 4 metr olub və toplu məzarlıq 1 metrdən başlayıb və 3 metr dərinliyə qədər davamı etməktədir , bu da tolpu məzarlıq üçün qazılan böyük quyuların göstərgəsidir. Qazılan bölgənin 1 metr dərinliyində yanqından qalan külləri açıqca görmək olur. Bəzi qabların qazıntılarda tapılması böyük bir tarixi bölgənin olduğundan xəbər verməktədir, arxeoljik qazıntılar və araşdırmalar gərəktiyini göstərir, Qəbristanın Ulusal əsələr arasında qeyd olunmamasına görə, qazıntılar yazının hazırlandığı ana qədər davamı etməktədir və qazıntı makinələri qazmaya davam edirlər. 
Alınan xəbərlərə görə, batı Azərbaycan əyalətinin kültür əsərləri baxanı Məhəndis Fərinin bilgisiylə bir ekib qazıntıları araşdırmaq və durdurmaq üçün bölgəyə göndəriliblər. Deməliyik Oxulun doğusunda qazıntılarda islami dövrünə aid qablar tapılıbdır. tapılan bir tunel tarixi bir kəhrizin olduğunu göstərir. 
Deməliyik Urmiye Şəhərinin tarixi “Qarasandıq” qəbristanında tapılan bəzi məzarlar başqalarına görə fərqli və qeyri-adi şəkildə və bəzən yandırılandan sonra quylanıblar. indilik heç bir Tuğralı qaynaq qazıntılar və toplu məzar haqqında dəqiq bilgilər yaymaamaqdadır, xəbərdə olan görüşlər isbatlandığı halda Türklərə qarşı yapılan soyqırımın və cilovluq faciəsinin gərçəkləri ortaya çıxacaqdır. 










































اولین سانسور سایت توئیتر برای نئونازیها

Kategori: , , , , , , , , , , Umud Urmulu - جمعه, مهر ۲۸, ۱۳۹۱ - 0 comments
سایت میکرو بلاگ توئیتر به سبب خواست حکومت آلمان اولین سانسور رسمی خود را برای حساب کاربری که از توئیتر برای ترویج افکار نئونازی بهره می جست استفاده نمود.
بر اساس اخبار منتشر شده در رسانه های آلمان ورود به حساب کاربری مذکور تنها از آلمان ممنوع گردیده است، توئیت های فرستاده شده به این حساب در آلمان مشاهده نخواهد گشت ولی در دیگر کشورها امکان مشاهده وجود دارد.
قانون جدید سایت اجتماعی توئیتر از اول ژانویه قابلیت اجرائی داشته و در بسیاری از کشورهائی که به هر طوری از توئیتر به عنوان ابزاری برای ترویج مواردی همچون افکار فاشیستی، نژادپرستی و .. بکار برود با توجه به قوانین کشور مذکور و در صورت خواست دولت می توان دسترسی به حساب های این چنینی را ممنوع ساخت.
آقای Alex Macgillivray از وکلای توئیتر در گزارشی که راجع به برخورد با حساب مروج افکار نئونازی ارائه داد از شفافیت مسئولین توئیتر در مواجه با موارد فوق خبر داده و در وهله اول از دسترسی به حساب مذکور توسط صاحب حساب خبر داده و این را نظر مستقل شرکت توئیتر اعلام کرد ولی با درخواست حکومت آلمان ملزم به جای آوردن قوانین موجود گشته اند. پلیس آلمان پس از شناسائی حساب نئونازی مذکور درخواست بستن حساب کاربردی را ارائه داده بود که با عدم موافقت شرکت توئیتر مواجه شد.
پلیس آلمان در مواجه با این گروه نئونازی عملیات وسیعی رانیز در جامعه حقیقی انجام داده و خواستار عدم دسترسی تمام حساب های این گروه نئونازی گشته بود.
متاسفانه سایت twitter در ایران تماماً غیرقابل دسترس هست ولی اکثر جوانان در این سایت نیز حضوری فعال دارند، آنچه که به چشم می خورد وجود و فعالیت صدها حساب کاربری مشابه در جامعه فارس زبان بدون کوچکترین نظارتی بر عملکرد رفتار نژادپرستانه می باشد. صدها حساب کاربری روزانه انواع جوک، تحقیر و تسمخرها را بر علیه ملت ترک، عرب و دیگر ملل غیرفارس روا می دارند دریغ از گفتمان ضد نژادپرستی در جامعه فارس زبان نسبت به موضوعات مذکور.    
منبع ترجمه خبر:
http://tinyurl.com/9yqj99c

80 İL HEKÂYƏMİZ

Kategori: , , , , , , , , , , Umud Urmulu - جمعه, مهر ۲۸, ۱۳۹۱ - 0 comments

Qızılözən Kültür Dərnəўi'niŋ İlk Yayını Gün Üzü Gördü!
Qızılözən Azərbaycan Kültür Dərnəўi Yayınları'nıŋ Ədəbiyyat Serisi'niŋ ilk kitabı, Güney Azərbaycanlı öykü yazarı Həmid Arğış'ıŋ 80 İL HEKÂYƏMİZ (Güney Azərbaycan Hekâyə Ədəbiyyatı Antolojisi) adlı dəўərli çalışması yayımlandı. Uzun illərcə dərləmə və araşdırmasına əmək sərf edən yazarıŋ bu həcmli çalışması Ərəb əlifbasıyla basılmış, 1300-1380 (1920-2000) illəri arasında toplam 40 Güney Azərbaycanlı yazıçınıŋ Türkcə qələmə almış olduğu 50 hekâyəni qapsamaqda və Abbas Pənâhi, Həbib Sâhir, Gəncəli Səbâhi, M. Zehtabi, N. Mənzuri, S. Behrəngi kimi klasikləşmiş adlarla yanaşı 1990'lardan bəri gəlişən yeŋi dalğa gənc yazarlarınıŋ da əsərlərindən 1-2 örnək içərməkdədir. 
Güney Azərbaycan nəsriniŋ izlənməsi və işlənib araşdırılması baxımından olduqca dəўərli bir qaynaq mâhəyyətində olan bu dərləmə, Türkcəniŋ yasaqlandığı bu alaŋdakı bütün yazarlarıŋ əlçatmaz əsərlərinə ulaşması həsəbiylə də olduqca qapsamlı bir antoloji hökmündədir.
Bu çalışma Güney'dəki yayımı ardından Türkiyə'də də Latın qarfikasıyla yayınlanacaqdır./ T.A.
Toğrul Atabay

Azerbaycan Deprem Vurmuşlari soyuq’da

Kategori: , , , , , , , , , , , Umud Urmulu - پنجشنبه, مهر ۲۷, ۱۳۹۱ - 0 comments

Güney Azərbaycan: Soyuq mövsüm başladığı üçün Güney Azərbaycanin Təbriz, Əhər, Vərziqan, Həris vs kimin şəhərlərində Deprem sonucunda Evləri dağılmış insanlar daha zor Günlər yaşamaqdadırlar, Azərbaycanin Deprem Vurmuş ulusu hələ bir Varlığını qoruyacaq sığınaqda sığınmamaqdadırlar.
Azərbaycanin Deprem (Zəlzələ) Vurmuş bölgəsində hələ çoxu insan sığınacaqda yaşamamaqddır və iran dövlətinin yay mövsümü üçün hazirladiği çadirlarda zor bir durumda yaşamaqdadır. Bugün Deprem vurmuşlarin təməl sorunu Evlərin olmaması və soyuqlardan qorunamamasıdır.
Güney Azərbaycan’da havaların soyuqlaşması nədənilə yağışlar bölgədə yağmaqdadır və çadirlarda bulunan Deprem vurmuşlar hər gün su daşqınları və palçıqlarla günə axşam etməktədirlər.
Iran dövləti yetkililəri bu həftənin sonucunda 700 yeni alüminium sığınacaq bölgə ulusunu sunacaqdır ancaq buyeni sığınacaqlar bugünək bilə bölgəyə çatdirilmamişdir.
Mahmi Ədmədinejad iran Başbaxani Depremdən sonra 40 gün içində yeni evlər iran dövləti tərəfindən tikiləcəğini duyurmuşdu ancaq 40 gün yoxsa 2 ay oldu bilə bu xəyali evlət tikilməməktədir.
Türk ulusu iran dövlətinin bir iç sömürgə olduğunu bu tür olaylardan sonar yaxşıca düşünməktədir.

امروز در تاریخ: روز استقلال آزربایجان

Kategori: , , , , , , , , , Umud Urmulu - پنجشنبه, مهر ۲۷, ۱۳۹۱ - 0 comments
در اواخر سده 20 مردم آزربایجان برای دومین بار پرچم استقلال خود را برافراشتند.
در تاریخ 30 آگوست 1991 بیانیه ای با مضمون به رسمیت شناخته شدن استقلال آزربایجان از سوی سیاسیون اتحاد جماهیر شوروی منتشر گشت و در تاریخ 18 اکتبر 1991 استقلال رسمی آزربایجان با توجه به قانون اساسی وقت به رسمیت شناخته شد.
در تاریخ 29 دسامبر رای گیری سراسری برای استقلال آزربایجان صورت گرفت که در برگه های رای جمله ای با مضمون اینکه "آیا شما خواستار استقلال آزربایجان و تشکیل جمهوری آزربایجان می باشید یا نه؟" قرار گرفته بود. و مردم آزربایجان استقلال خویش را از اتحاد جماهیر شوروی به رسمیت شناختند.
در مه 1992 مجلس ملی آزربایجان مارش ملی آزربایجان را که توسط اشعار احمد جواد و موسیقی اوزئیر حاجی بیلی ساخته شده بود را به رسمیت شناخت در کنار این پرچم رسمی آزربایجان نیز مورد حمایت مجلس ملی واقع گشت.
جمهوری دمکراتیک آزربایجان
در تاریخ 1906- 1914 ترکان آزربایجانی نیز در پارلمان روسیه حاضر گشتند. حزب مساوات که به رهبری محمد امین رسول زاده در تاریخ 1911 تشکیل شده بود سیاست های مستقلی را در پیش گرفته بود، در سال 1917 پس از وقوع انقلاب اکتبر که منجربه فروپاشی امپراطوری روسیه گشت آزربایجان نیز که آزادی نسبی را به خود دیده بود در تاریخ 28 مه 1918 جمهوری دمکراتیک آزربایجان را تاسیس نمود. متاسفانه جمهوری نوپای آزربایجان چندی بعد با ارتش روسیه به شدت سرکوب شد و حوادث خونینی در شهر باکو تحقق یافت. پس از این سربازان عثمانی، آزربایجان و داغستان به رهبری نوری پاشا اردوی قفقاز اسلام را تشکیل داده برای نجات آزربایجان و مناطق ترک نشین مذکور جنگ هائی را در سال 1918 شروع کردند. قوای عثمانی به علت شکست در تقابل با قوای انگلیس در جبهه سوریه در 30 اکتبر 1918 مجبور به عقب نشینی از آزربایجان گشت. در 28 آوریل 1920 اردوی بلوشویک ها (ارتش سرخ) وارد آزربایجان گشته و بدین صورت استقلال آزربایجان برای اولین بار با حوادث خونینی به پایان رسید. 
جمهوری سوسیالیست آزربایجان
رژیم مسکو در سال 1922 آزربایجان، ارمنستان و گرجستان را به عنوان جمهوری سوسیالیستی ماورای قفقاز را به رسمیت شناخت و تا دسامبر سال 1922 این سه منطقه ملی یکی از 4 جمهوری شوری گشتند. در سال 1936 خاک های ملی آزربایجان از ترکیب مذکور جدا شده و جمهوری سوسیالیست آزربایجان شکل گرفت. در سال 1969 حیدر علی اف از سوی رژیم مسکو به عنوان مسئول حزب کمونیست آزربایجان آورده شد. در 20 ژانویه 1990 به سبب حوادث آن سال رژیم مسکو به شدیدترین شکل ممکن قتل عامی را در باکو تحقق ساخت و 132 معترض آزربایجانی را در باکو به سبب اعتراض مسالمت آمیز کشت.            
جمهوری آزربایجان
در 30 آگوست 1991 آزربایجان نیز به مانند دیگر جمهوریهای شوروی استقلال خود را اعلام کرد و دولت مستقلی تشکیل داد. 
هر ساله روز 18 اکتبر به عنوان روز ملی استقلال آزربایجان شناخته می گردد، سایت خبری Urmiye News نیز روز استقلال آزربایجان را به تمامی آزربایجانیان تبریک عرض می کند، آزربایجانین باغمیسیزلیق گونو قوتلو اولسون.

جمهوری 100 هزار نفری جدیدی در روسیه متولد می گردد

Kategori: , , , , , , , , , , , Umud Urmulu - دوشنبه, مهر ۲۴, ۱۳۹۱ - 0 comments
طی روزها و ماه های گذشته یکی از مهمترین بحث های داخلی کشور روسیه تشکیل جمهوری جدیدی متشکل از 100.000 نفر می باشد.
شهر دوموددوفو (به زبان انگلیسی: Domodedovo) این روزها در پی تحقق وضعیت 22 جمهوریت روسیه می باشد، در دیگر سو در صورت عدم تحقق جمهوریت سیاسیون دوموددوفو خواستار پیوستن به اتحادیه اروپا می باشند. 
دولت روسیه تشکیل جمهوری دوموددوفو را به صورت حقوقی پی می گیرند و چندین وکیل زبده نیز مسئول پرونده فوق گردیده است، به نظر اهالی منطقه دوموددوفو در صورتکیه تاتارها، چچن ها، آوارها، چاووش ها و... که امروزه در روسه صاحب منطقه خودمختار می باشند و می توانند تمامی امور سیاسی و .. خود را مدیریت کنند چرا نباید مردم منطقه دوموددوفو نتوانند؟
منطقه دوموددوفو دارای یکی از 3 فرودگاه بزرگ روسیه می باشد و سال گذشته نیز به علت حمله تروریستی اخبار این منطقه روزها در صدر مدیای جهانی بود.  
دولت روسیه واقف برنتایج عدم تحقق خواست مردمان منطقه دوموددوفو می باشد که آنها دراولین وهله روسیه را تهدید به پیوستن به اتحادیه اروپا کرده اند در کنار این وقوع درگیریهای ائتنیکی نیز دور از ذهن نیست.
اهالی منطقه دوموددوفو روسیه که تنها 100.000 نفر اند اکنون در پی تشکیل جمهوریت و منطقه خودمختار جدیدی در روسیه می باشند، وضعیت فوق را وضعیت با ترکان ساکن ایران که دارای 25-35 میلیون نفراند و نه زبان ترکی رسمی بوده و در سیستم آموزشی جایگاه دارد، نه کنترل سیاسی مناطق ملی خود را دارند، نه هویت شان در قانون اساسی ایران تعریف شده، نه دارای مدیای ملی اند، نه فرهنگ و هویت شان مورد قبول سیستم و ملت حاکم هست و حتی در بسیاری از اوقات به راحتی به زیر سوال برده میشود، ملزم به یادگیری زبان خارجی دیگری اند و ... مقایسه کنید. آیا به واقع قابل مقایسه اند؟ کتمان و ناددیه گرفتن خواسته های به حق ملت ترک سبب بسیاری از دگرگونی هائی در آینده نزدیک خواهد شد که امروزه در ایالت کاتالان اسپانیا در حال رخ دادن میباشد یا چیزی شبیه بالکانیزه شدن ایران تحقق خواهد یافت. بس تجزیه کنندگان واقعی این جغرافیای همان زیاده خواهان ملت و سیستم حاکم اند نه حرکت های به حق و مردمی ملت ترک و دیگر ملل غیرفارس     
منبع ترجمه خبر:
http://tinyurl.com/9lp5hnh

هواپیماهای F-16 ترکیه اینبار هوایپمای ارمنستان را ملزم به فرود اجباری کردند

Kategori: , , , , , , , , , , , Umud Urmulu - دوشنبه, مهر ۲۴, ۱۳۹۱ - 0 comments
بر اساس اخباری که دقایقی پیش از مدیای ترکیه منتشر شده چندین جنگده F-16 ترکیه با ورود هوایپمای مسافربری ارمنستان که از فرودگاه ایروان عازم سوریه مورد تعقیب قرار داده و در شهر ارزروم ترکیه هوایپمای ارمنی ملزوم بره فرود اجباری گشته است.
منابع دیپلماتیک مقصد هواپیمای ارمنستان را شهر حلب سوریه و هدفش را نیز ارسال کمک های بشر دوستانه به سوریه بیان کرده اند. 
بینالی ییلدیریم وزیر حمل و نقل ترکیه در اولین رفلکس به فرود هوایپمای ارمنستان علت فرود را مسائل تکنیکی معرفی کرده و اجباری در فرود از سوی ترکیه را رد کرده و به گفته وی خلبان با میل خود به علت مسائل تکنیکی در فرودگاه ارزوم ترکیه به زمین نشسته است.  
اخبار منتشر شده اولیه حاکی از بازرسی معمولی هواپیما جهت عدم انتقال تجهیزات نظامی به سوریه توسط دولت ارمنستان می باشد و بنا به گفته وزیر اومور خارجه ترکیه پس از بازرسی ها در صورت عدم وجود مشکلی هواپیمای ارمنی به راه خود ادامه خواهد داد.   
فیلم ویدئوی فرود هواپیمای ارمنستان در ترکیه:
http://tinyurl.com/9cfwnfb
منبع ترجمه خبر:
http://tinyurl.com/8mec66h
ارمنستان: ترکیه در حال اجرای شوئی می باشد
مسئولین ارمنی در اولین ساعات پس از فرود اجباری هواپیمای ارمنستان در شهر Erzurum ترکیه واکنش نشان داده و ترکیه را به اجرای شو متهم کرده اند.
مدیر شرکت هواپیمائی Air Armenia فرود اجباری هواپیمای ارمنستان را در ترکیه روال عادی توصیف کرده و در دفعات قبل نیز بازرسی های روتین این چنینی نیز محقق شده است. وی فردو اجباری هواپیمای ارمنستان را توسط جنگنده های ترکیه بازی رسانه های چندین مدیا معرفی کرده و فردو و بازرسی هوایپامی طرف ارمنی را با استناد به اسناد امضاء شده بیت دو طرف عادی توصیف کرد. 
منبع ترجمه خبر:
http://tinyurl.com/8npt45n
خبر به روز خواهد شد

Keleyber de Daşqın Oldu, 1 Ölü

Kategori: , , , , , , , Umud Urmulu - یکشنبه, مهر ۲۳, ۱۳۹۱ - 0 comments
Güney Azərbaycan,Kəleybər: iran dövlət medyasindan yayınlanan bilgilərə Görə Güney Azərbaycanin Kəleybər bölgəsində Daşqın olmuşdur.
son bilgilərə Görə 20 yaşaından gənc yaşamini itirmişdir və çox sayıda Ev Daşqın nədənilə zərər görmüş.
özəlliklə irna düşərgəsinin(sitə) yaydığı bilgilərə Görə Kəleybərin Abş Əhməd bölgəsində çox sayıda ev təxrib olmuşdur və 20 Ev böyük Zərər alıbdır.
Doğu Azərbaycan Olayların önləmə Örgütnün baxaninin dediğinə Görə 2 Doktor ikipi bölgədə hazir olaraq olası yardım gərəklərını yardımçı olmaya çalışmaqdadır.
Kəleybər Doğu Azərbaycan Əyalətindədir. Dəniz Seviyəsindən 1.240 m. yüksəktə Qurulan şəhərin 2006 nüfusu 9.030 kişidir.Əyalətin Quzeybatı Qısmında yer alır. Kəleybərin Ulusu Türküdür ve şəhərdə Türkcə Danışılmaqdadır.
Şəhər və çevrəsinin geçim Qaynağı hayvancılıqdır. Ayrıca Gələnəksəl Xalça ürətimi və əl sənətlərı gəlişmişdir.

دستگیری 11 سرباز سوریه ای که وارد خاک های ترکیه شدند

Kategori: , , , , , , , , , Umud Urmulu - شنبه, مهر ۲۲, ۱۳۹۱ - 0 comments
بر اساس اخباری که دقایقی پیش توسط مدیای ترکیه منتشر شد 11 سرباز سوریه ای که در حال نبرد با معترضان سوریه ای در نزدیکی مرزهای ترکیه بودند به علت ورود به خاک های ترکیه از سوی نیروهای نظامی ترکیه دستگیر شدند.
بر اساس اخبار روزنامه زمان چاپ ترکیه روستای Azmerin سوریه که دقیقاً هم مرز ترکیه می باشد به دست نیروهای معترض و مخالف بشار اسد افتاده و سپس نیروهای نظامی سوریه ای برای بازپسگیری روستای مذکور اقدام به بمباران و حمله به روستای مذکور کرده اند که در اثنای تعقیب و گریز 11 سرباز و نظامی سوریه ای وارد خاک های ترکیه شده و سپس توسط مامورین نظامی حاضر در مرز ترکیه دستگیر گشته اند.
بنا به اخبار 5 نفر از سربازان سوریه ای در درگیری با مخالفین سوریه ای دچار جراحات شده اند.
منبع ترجمه خبر:
http://tinyurl.com/9g2bnj5
تعداد آوارگان سوریه ای در ترکیه به عدد 100.000 نفر رسید
بنا به رقم رسمی که از سوی ارگانهای ذیربط ترکیه منتشر شده است پس از آغاز جنگ داخلی در سوریه تا به امروز حدود 100 هزار نفر آواره سوریه ای وارد کمپ های ایجاد شده در ترکیه گشته اند. دیروز 23 زخمی و 573 نفر آواره سوریه ای نیز از سوی گریخته و وارد ترکیه گشت. 
منبع ترجمه خبر:
http://tinyurl.com/8c3kbuy
بشار اسد برای اعزام کردهای سوریه ای به سربازی کارت شناسائی می دهد
به علت سیاست های کتمان هویت اقلیت کورد سوریه ای از سوی دولت سوریه که حتی کردها سالها فاقد هر گونه کارت شناسائی بودند پس از شروع اعتراضات خیابانی و برای عدم پیوستن گروه اقلیت کرد بشار اسد و رژیم بعث دست به چندین تاکتیک از روی کارت بازی کرد ها نمود. یکی از این کارتها دادن هویت و اعتای شهروندی به کردها، حق آموزش به زبان کردی، کنترل مناطق نیمه یا اکثراً کردنشین توسط شاخه سوریه ای سازمان تروریستی حزب کارگران کردستان (Kurdistan Workers' Party) با نام پ.ی.د که خود دیوار هائلی برای عدم ارتباط معترضین سوریه با ترکیه گشت و صدها تاکتیک دیگر که از روی کارت بازی کوردها به اجرا گذاشته شد. بسیاری از کردها در این 19 ماهه که از اعتراضات سوریه می گذرد در کنار بشار اسد و حزب بعث به سرکوب معترضین سوریه ای پرداخت، در بسیاری از شهرهای نیمه و یا اکثراً کردنشین شاخه سوریه ای پ.ک.ک دارای چندین گردان مسلح برای به اصطلاح دفاع ولی در واقع برای مقابله با ورود احتمالی نیروهای نظامی ترکیه به منطقه از سوی بشار اسد تشکیل شده، حتی بشار اسد در هفته پیش در اخطاری رسمی به ترکیه از تجهیز شاخه سوریه ای سازمان تروریستی حزب کارگران کوردستان (Partiya Karkerên Kurdistan) به انواع موشک ها بر علیه ترکیه سخنان صریحی را ابراز داشت. در جدیدترین این نوع تاکتیک ها بشار اسد اقدام به فراخوانی کردهای سوریه ای به سربازی برای مقابله با معترضین سوریه ای نموده است. 
منبع ترجمه خبر: 
http://tinyurl.com/9ndntb9
ارتش آزاد سوریه: طی دو روز گذشته 141 سرباز سوریه کشته شدند
بر اساس اخبار رسمی که از سوی ارتش آزاد سوریه منتشر شده است طی درگیریهای صورت گرفته با نیروهای نظامی بشار اسد طی دو روز گذشته 141 سرباز سوریه کشته شده اند.
در دیگر سو ارتش آزاد سوریه خبری مبنی بر به اسیر گرفتن بیش از 300 سرباز سوریه ای در نزدیکی شهر لاذقیقه خبر داده، در کنار عین نیز 50 سرباز سوریه در شهر ائدلیب به اسیر گرفته شده است.
طی روز گذشته نیز بر اساس آمار رسمی حقوق بشر سوریه ای ساکن لندن 109 نفر در جنگ داخلی سوریه کشته شده است.
منبع ترجمه خبر:
http://tinyurl.com/8vp67og

Soyuq ve Bulaşıcı Xestelikler Azerbaycanin Deprem vurmuş bölgesini tehdid etmektedir

Kategori: , , , , , , , , , , Umud Urmulu - جمعه, مهر ۲۱, ۱۳۹۱ - 0 comments

Iranin Sağlıq Baxanı Güney Azərbaycanin Deprem vurmuş bölgəsində yayınlanmaqda olan Bulaşıcı xəstəliklər və soyuqların artmasını insanların yaşamına bir təhlükə yaratdığını söylədi.
Mərziyyə Vəhid Dəstcerdiyə Görə Güney Azərbaycanin Deprem (Zəlzələ) Vurmuş bölgəsində  heyvanların insanlarla çox yaxın bir ortamda yaşaması Bulaşıcı xəstəliklərin yayılması üçün böyük bir risk olduğunu savundu, on görə Soyuqlar başladığı üçün və Deprem vurmuş Ulus hələd çadirda yaşadığı üçün ən balaca xəstəliklər yayılmaqdadır və insanların yaşamını təhlükə altına almaqdadır. Dəscerdiyə Görə iran dövləti yayqın xəstəlikləri önləmək amaclı bölgədə bir sıra işlər görmüşdür ancaq kəsinliklə bu işlər yetərli dəyildir və verilər çeşidli Bulaşıcı xəstəliklərin sürətli bir biçimdə yayılmasını göstərməktədir. 
Ötə yandan iran dövlətinin bölgədəki yaşam çadirlari bir birinə çox yaxın bir məsafədə olduğu üçün Xəstəliklər qolayca yayılmaqdadır, havaların soyuqlaşması və yağışların yağmasıla da sorunlar qat qat artmaqdadır.
Descerdinin dediğinə Görə Güney Azərbaycanin Depem vurmuş bölgəsində ən çox şikâyet edilən qonu sağlıqla ilgilidir. Bir başqa Deyişlə Vərziqan Deprem Vurmuşları bölgədə tikintilərin çox yavaş bir sürətlə tikildiğini söyləməktədir və havaalr soyuq olduğu üçün hər bir neçə gün içində isitici alətlər bir yanqına yol açmaqdadır və eləcə bir neçə gün içində neçə insan yaşamini itirmişdir. Ötən həftə 70 yaşındaki Tellinaz Adlı nənə yaşamini Çadir yanqin nədənilə itirdi. 

جایگیری زبان ترکی در دروس انتخابی گرجستان و سپس نوبت مصر و اردن

Kategori: , , , , , , , , , , , Umud Urmulu - پنجشنبه, مهر ۲۰, ۱۳۹۱ - 0 comments
وزیر آموزش و پرورش گرجستان در یک حرکت انقلاب آموزش زبان ترکی را جزء یکی از دروس انتخابی مدارس گرجستان اعلام نمود.
وزیر آموزش و پرورش گرجستان به علت افزایش درخواست دانش آموزان مبتنی بر آموزش زبان ترکی درسی انتخابی را برای آموزشی زبان ترکی در سیستم آموزشی گرجستان گنجانده و از مسئولین ذیربط ترکیه ای نیز خواستار حمایت معنوی از این عمل شده است و علت یاری ترکیه را عدم پاسخگوئی ترکولوژهای گرجستانی نسبت به تهیه زیرساخت آموزش زبان ترکی بیان کرده اند. 
انیستیتوی یونس امره ی ترکیه نیز برای حمایت از این عمل ارزشمند گرجستان کارشناسانی بر ارزیابی آموزش زبان ترکی به گرجستان رهسپار کرده است. خوشبختانه پیش نویس طرح آموزش زبان ترکی مورد قبول دو طرف واقع شده و به امضاء رسید. 
بر اساس اخبار منتشر شده انیستیتوی یونس امره در حال برنامه ریزی و گفتگو برای آموزش زبان ترکی در سیستم آموزشی مصر و اردن به صورت دروس انتخابی می باشد.
مسئولین ترکیه ای مرتبط با زبان و فرهنگ ترکی در صورت خواست دیگر کشورها و ترک زبانانشان نیز دست یاری برای ترویج آموزش زبان ترکی و آشنائی با فرهنگ ترک از هر نوع حمایتی دریغ نمی ورزند، برای مثال در بوسنی امروزه بر اساس آمار رسمی 6.000 دانش آموز زبان ترکی را یاد می گیرد.
متاسفانه در سیستم آموزشی ایران علارغم وجود میلیونها ترک، زبان ترکی از هیچ جایگاهی در سیستم آموزشی برخوردار نبوده و همچنان از عدم رسمیت رنج می برد ، هر ساله با آغاز فصل یادگیری میلیونها کودک ترک و آزربایجانی ملزم به یادگیری زبان خارجی دیگری به مانند فارسی اند دریغ از آموزش زبان مادری خود ترکی... در کنار این مسئولین دولت ایران سالیانه میلیونها تومان پول صرف هزینه چاپ کتب فارسی برای افغانستان، تاجیکستان و ... می کنند در حالیکه زبان ترکی در ایران از هیچ حمایت دولتی برخوردار نمی باشد.  
منبع ترجمه خبر:  
http://tinyurl.com/8kuxnx4

هواپیماهای F-16 ترکیه یک هوایپمای سوریه ای را به اجبار به زمین نشاندند

Kategori: , , , , , , , , , Umud Urmulu - چهارشنبه, مهر ۱۹, ۱۳۹۱ - 0 comments
دقایقی پیش چندین هواپیمای  F-16 ترکیه ای یک هواپیمای مسافربری سوریه ای که از سمت مسکو عازم سوریه بود بنا به دلایل امنیتی و احتمال حمل سلاح به سوریه در فرودگاه اسن بوغای آنکارای ترکیه با اسکورت هواپیماهای جنگی به اجبار به زمین نشست.
پس از فرود اجباری هواپیمای مسافربری سوریه ای به احتمال حمل سلاح از روسیه به رژیم سوریه شرکت هواپیمائی ترکیه نیز در پیغام فوری به تمامی ناوگان هوایپمائی خود ابراز داشت که به هیچ وجه از حریم هوائی سوریه تا زمانی که از سوی مسولین خبری در رابزه با عدم منبع استفاده از حریم هوائی سوریه منتشر نشده بهره نبرند. علت این اخطار از سوی مقامات ترکیه ای تکرار حادثه ساقط کردن هواپیماهای ترکیه از سوی سوریه بیان شده است. 
هواپیمای مسافربری سوریه از نوع A-320 Airbus می باشد که از طریق فرودگاه مسکو عازم شام شده بود. 
اکنون در فرودگاه اسن بوغای ترکیه هواپیمای سوریه ای در حال بازرسی برای وجود یا عدم وجود انتقال سلاح های ممنوع به 
سوریه می باشد.
هواپیماهای ایرباس نوع A-320 دارای ظرفیت 180 مسافر می باشند ولی بنابر اخبار منتشر شده اولی ههواپیمای مذکور دارای 30 نفر مسافر می باشد و احتمال حمل سلح بدین سبب نیز افزایش یافته است.

داوود اوغلو وزیر امور خارجه ترکیه در اولین اظهار نظر در مورد هوایپمای سوریه ای گفت:
اگر هواپیمای مسافربری فوق دارای تجهیزات نظامی و ممنوعه باشد طبق قوانین بین المللی برخورد شده و موضوع به شورای امنیت سازمان ملل ارجاع خواهد شد. 
بنا به بررسی های اولیه هواپیمای مذکور دارای تجهیزات ممنوعه نظامی گفت و شنود بوده است و بررسی ها در حال تداوم می باشد.
منبع ترجمه خبر:
http://tinyurl.com/99j9y6w

جریمه عبرت آمیز باشگاه دورتموند آلمان برای نژادپرستی

Kategori: , , , , , , , , , , , Umud Urmulu - دوشنبه, مهر ۱۷, ۱۳۹۱ - 0 comments
 تیم بروسیا دورتموند آلمان Borussia Dortmund برای عبرت آمیزی تماشاگرانی که به مصادیق نژادپرستی دست می بازند اقدام به ممنوعیت ورود به ورزشگاه را به اجرا گذاشته است.
به گزارش Eurosport بیش از 8 طرفداران نژادپرست راست گرای آلمانی که در بازی های تیم دورتموند به اعمال نژادپرستانه دست زده اند بنا به قانون جدید باشگاه این اشخاص تا پایان فصل جاری دیگر نخواهند توانست به استادیوم Signal Iduna Park باشگاه دورتموند وارد شوند.
بنا به بیانات رسمی باشگاه بورسیا دورتموند این اشخاص راست گرا در 2 بازی باشگاه به اعمال نژادپرستانه دست زده اند.
در بیانیه باشگاه از نهایت همکاری با باشگاهای مهمان نیز در تشخیص و جریمه تماشاگران نژادپرست سخنانی به میان آمده است تا جلوی گسترش نژادپرستی در فوتبال سد گردد. در عین حال باشگاه از تخصیص مامورین بیشتر در ورزشگاه و استفاده از تکنولوژی دوربین های جدید در استادیوم نیز خبر داده اند.
خبر فوق را با لیگ به اصطلاح برتر فوتبال ایران مقایسه کنید که برای مثال در اکثر بازیهای شعارهای به شدت نژادپرستانه سر داده می شود بدون آنکه کوچکترین تدبیری از سوی سازمان لیگ و یا مسئولین ذیربط برای ترویج این اعمال نژادپرستانه صورت گیرد، برای مثال یکی از تاریخی ترین نمونه ها شعارهای مسابقه تراختور آزربایجان و پیروزی تهران بود که بیش از 20-30 هزار نفر شعارهای نژادپرستانه که هویت و زبان خلق ترک را نشانه گرفته بود سر داده و مدیای دولتی نیز بدون کوچکترین تردیدی تمامی شعارها را از تلویزیون به اصطلاح ملی پخش کرد. 
فیلم مسابقه تراختور و پیروزی :

فیلم "قتل عام خوجالی" در فستیوال فیلم آنتالیا نمایش داده شد

Kategori: , , , , , , , , , , , , , Umud Urmulu - دوشنبه, مهر ۱۷, ۱۳۹۱ - 0 comments
امسال با شروع قدیمی ترین فستیوال فیلم ترکیه فیلمی از آزربایجان شمالی نیز با عنوان "حوجا" که در مورد قتل عام خوجالی توسط ارامنه می باشد نیز در معرض دید عموم قرار گرفته است.
امسال ترکیه 49 مین فستیوال بین المللی پرتغال طلائی آنتالیا را برگزار می کند که در این فستیوال فیلم های متعددی از کارگردانان بنام ترکیه نیز وجود دارند.  
فیلم قتل عام خوجالی نیز با تدابیری که اندیشیدیه شد هبود در یکی از معروفترین سالن های سینمائی شهر آنتالیا در معرض دید عموم قرار گرفت. فیلم حوجا به کارگرادانی جوان آزربایجانی به نام وحید مصطفی اف تهیه شده است. 
فیلم قتل عام خوجالی در برگیرنده مضامین جنگ و ابعاد مختلف ان از جهات مختلف چه در هنگام و چه بعد از جنگ را به تصویر می کشد. 
کارگران فیلم در مورد نمایش این فیلم به خبرنگاران چنین گفت:
امروزه جنگ های متعددی در دنیا شکل گرفته و احتمالاً نیز صداهائی از طبل جنگ های جدید نیز هر روزه شنیده می شود. فیلم قتل عام خوجالی تنها مربوط به آزربایجان و دردهای مردم آزربایجان از قتل عام خوجالی نیست، بلکه دربردارنده پیامی به تمامی مردمان دنیا در مورد جنگ و عواقب آن می باشد.
فیلم قتل عام خوجالی پس از فستیوال ترکیه در کشورهای متعددی همچون آمریکا، مصر و چندین کشور اروپائی نیز به نمایش گذاشته خواهد شد.
خلاصه فیلم قتل عام خوجالی:
علی اکبر و گونل دو عاشق طی برنامه هائی که ترتیب داده شده به زودی ازدواج کرده و مراسم عروسی خود را نیز در باکو برگزار خواهند کرد که در نزدیکی روستای علی اکبر که در قره باغ اشغالی می باشد جنگی آغاز می گردد. علی اکبر که خواهان ازدواج می باشد در عین حال در خدمت سربازی هست و جنگ قره باغ شروع می گردد .... فیلم در برگیرنده موضوع عشق و جنگ می باشد. 
قتل عام خوجالی:
در 26 فوریه 1992 صدها نفر از مردم بی سلاح از جمله زنان، کودکان، کهنسالان و .. توسط نیروهای ارمنستان سلاخی شدند. بر اساس گزارشات سازمانهای حقوق بشر بین المللی پس از قتل عام قره باغ اشغالی نسل کشی خوجالی یکی از فجیع ترین قتل عام هاست، در این قتل عام ناجوانمردانه صدها شهروند بدون مسلح آزربایجانی توسط نیروهای تماماً مسلح ارمنی به فجیع ترین شکل ممکن قتل عام و مورد تحقیر واقع شدند. بسیاری از کشورهای جهان نظیر مکزیک، کلمبیا، پاکستان و .. این حادثه را به صورت رسمی به عنوان نسل کشی می شناسند. 
منبع ترجمه خبر:
http://tinyurl.com/92k6rlw

یکی دیگر از زبانهای دنیا به مرگ زبانی مبتلا شد

Kategori: , , , , , , , , , , , Umud Urmulu - یکشنبه, مهر ۱۶, ۱۳۹۱ - 0 comments
یکی از زبانهای محلی اسکاتلندی به نام Cromarty که از سوی بلژیکی ها مورد تکلم واقع می شد به علت مرگ تنهاترین متکلم این زبان متاسفانه یک زبان دیگر نیز به لیست بلند بالای زبان هائی که دچار مرگ زبانی گشته اند افزوده شد.
آقای Bobby Hogg که 92 سال داشت تنهاترین متکلم این شیوه محلی بود که با مرگش یک زبان و به طبع میراث یک اجتماع را نیز به وادی فنا سپرد. 
بر اساس نظرات آکادمیسین های شهر ادینبورگ پس از گذشت سالها تازه متوجه تنها ترین متکلم زبان Cromarty که نام روستائی نیز در حول ایدینبورگ می باشد به مرگ زبانی دچار شده، این زبان محلی در زمانی بسیار در این منطقه مورد تکلم واقع می شده است. تنها ترین آثاری که از این زبان مانده صداهای ضبظ شده ای است که توسط آقای باب ضبظ و نگه داری شده است.
آقای باب دارای برادر کوچکی به سن 86 ساله بود که ایشان نیز طی سال گذشته فوت شدند، او نیز یکی از متکلمین زبان مذکور بود.
رابرت میلر از اساتید دانشگاه Aberdeen مرگ آقای باب را فاجعه بیان کرده و با مثال زیبائی به موضوع پرداخت. به نظر آقای رابرت میلتر همانطور که با افزایش گونه ها بر زیبائی طبیعت افزوده شده و می گردد تنوع زبانها نیز به مانند زیبائی طبیعت در عین تنوع می باشند.
در سال 1960 نیز یکی از لهجه های زبان فرانسوی در که متکلمینش در جزایر مانش که متعلق به بریتانیا می باشد نیز به مرگز زبانی دچار شده بود، در سال 1974 نیز در جزایر مان آخرین شخص متکلم به زبان مانی درگذشته و به زیست زبان مانی نیز پایان داده بود.  
بر اساس آماری که از سوی سازمان جهانی یونسکو ارائه شده در دنیا بیش از 6000 زبان و لهجه وجود دارد که طی 100 سال پیش رو بیش از 90% این زبان ولهجه ها به مرگ زبانی دچار خواهند شد. مرگ زبانها همیشه متاثر از تعداد متکلمین نبوده و در بسیاری از اوقات زبان مغلوب به علت مغلوبیت در تقابل با زبان و فرهنگ غالب به مرگ زبانی دچار می گردد، برای مثال در ایران اجتماع ترک و زبان ترکی به علت اینکه در سیستم آموزشی و تحصیلی به اجبار به زبان فارسی گرویده است و زبان ترکی از هیچ جایگاه آموزشی و تحصیلی برخوردار نمی باشد زبان ترکی سالهاست که به انواع بیماریهای زبانی مبتلا شده و از آفرینش آثار ادبی فاخار در قالب نظم و نثر محروم گردیده است. 
منبع مقاله: سایت Daily Mail

زلزله 5.3 ریشتری آزربایجان شمالی را لرزاند

Kategori: , , , , , , , Umud Urmulu - یکشنبه, مهر ۱۶, ۱۳۹۱ - 0 comments
بر اساس اخباری که دقایقی پیش بر روی تلکس خبرگزاریهای جهانی و منطقه ای منتشر شد در شهر شاماخی آزربایجان شمالی زلزله ای بوقوع پیوسته است.
بنا به اخبار اولیه منتشر شده از سوی پایگاه زلزله شناسی آمریکا (USGS) زلزله شهر شاماخی آزربایجان شمالی به بزرگی 5.3 ریشتر و در 18 کیلومتری شهر شاماخی و 126 کیلومتری شهر باکو صورت گرفته است.
زلزله شهر شاماخی آزربایجان شمالی به ساعت محلی 16:42 صورت گرفته، عمق زلزله در در 40 کیلومتری سطح زمین مشخص گردیده است.
هنوز از تلفات احتمالی این زلزله و خسارات ناشی خبرهائی منتشر نشده است.
شاماخی (به ترکی لاتین: Şamaxı) یکی از شهرهای آزربایجان شمالی می باشد که بنا به سرشماری سال 2008 دارای 30.100 ساکن بوده، شاماخی محل تولد شاعر بزرگ ترک عماد الدین نسیمی می باشد.
در زلزله 50 روز پیش آزربایجان جنوبی کمک های فراوانی از سوی خواهران و برادارن در آن سوی رود آراز به سمت تبریز روانه گشته بود و زلزله آزربایجان جنوبی به نوعی یادآور همبستگی جدائی ناپذیر آزربایجانیان در دو سوی آراز بود.

آغاز آموزش رسمی زبان کردی در ارمنستان ، تداوم عدم رسمیت زبان ترکی در ایران

Kategori: , , , , , , , , , , Umud Urmulu - شنبه, مهر ۱۵, ۱۳۹۱ - 0 comments
الفبای لاتین برای زبان تحریر و آموزش زبان کردی در سال 2010 از سوی مقامات ارمنستان پذیرفته شده بود و با شروع سال تحصیلی جدید در ارمنستان اقلیت کرد ساکن ارمنستان با توجه به قوانین موجود خواهند توانست به زبان مادری خود آموزش ببینند. 
برای اولین بار حکومت ارمنی کتاب های آموزش زبان کردی را در ارمنستان تهیه و منتشر کرده است، کتاب های آموزش زبان کردی در تمامی سطوح ابتدائی که دارای دانش آموزان کرد می باشند به اشتراک گذاشته خواهد شد. کردهای ساکن ارمنستان نیز شروع آموزش به زبان مادری را با جشن هائی بزرگ داشتند.
اقلیت کرد ساکن ارمنستان از سال 1941 تا سال 2011 ملزم به استفاده از الفبای سیرلیک (کریل) برای تحریر و آموزش زبان کردی بود ولی با مجادله ای که گروههای سیاسی کرد طی این سالها داشتند موفق به قبولاندن استفاده از الفبای لاتین برای نوشتار زبان کردی در سیستم آموزشی ارمنستان گشتند. 
به علت مشکلات مالی شدید دولت ارمنستان و عدم تهیه زیرساختهای آموزش زبان کردی در تمامی سطوح آموزشی ارمنستان تنها به آموزش زبان کردی در مدارس ابتدائی بسنده کرده است. 
حکومت ارمنستان برای سال تحصیلی 2012 بودجه خاصی تخصیص داده و مسئولین ذیربط ارمنی طی دیدارهائی که با شاعر کرد Elixne Meme داشته اند از نحوه تهیه کتب آموزش کردی لهجه کرمانجی نیز نظر خواسته اند. 
آموزش سال تحصیلی جدید و رسمیت آموزش زبان کردی در منطقه "آخ باران" و روستای "ائل گه ز" توسط اقلیت کرد ارمنستانی بزرگ داشته شد. مسئول کرد کردستان عراق به نام Jenya Qadir که در مراسم فوق حضور داشته است نیز آموزش و رسمیت زبان کرد را مهمترین دلیل برابری و همدلی یاد کرده است و حمایت تمام و کمال خود و حکومت کردستان عراق را از آموزش زبان کردی در ارمنستان ابزار داشته است.
زبان اقلیت چند صدهزار نفری کرد ساکن ارمنستان نیز به مانند دیگر ائتنیک های موجود در منطقه به رسمیت پیوسته و در سیستم آموزش ارمنستان جای گرفت ولی عدم رسمیت زبان چندین میلیون ترک در ایران هنوز ادامه دارد. متاسفانه هنوز هویت و زبان میلیونها ترک به سادگی کتمان شده و مورد هر نوع تحقیری واقع می گردد،علارغم جامعه چندملیتی ایران هنوز هم سیستم آموزشی ایران بر مبنای زبان ملت حاکم بوده و زبان ترکی به عنوان زبان اکثریت محکوم دارای هیچ جایگاه آموزشی و تحصیلی نمی باشد. علاوه بر تداوم عدم رسمیت زبان ترکی در ایران نیز سیستم حاکم، اپوزوسیون مرکزگرا و ملت حاکم نیز بر تداوم سیاست های آسیمیلاسیون زبانی و فرهنگی نیز تاکید دارند، حتی گروهی از به اصطلاح اپوزسیون فارس زبان نیز پا را فراتر نهاده و از امروز زیربنای سنگ فردا را گذاشته اند و سخن از زبان مشترک فارسی برای فرداها می نمایند دریغ از اینکه درک از وضعیت متفاوت جهانی و منطقه ای و پی آمدهای احتمالی داشته باشند در اوهامات خود غرق اند.  
منبع ترجمه خبر: 
http://tinyurl.com/8ooyadl

نماینده تالش های ایران خواستار خودمختاری اقلیت تالش آزربایجان شمالی شد، چرا نباید آزربایجان جنوبی مستقل نگردد؟

Kategori: , , , , , , , , , , , Umud Urmulu - شنبه, مهر ۱۵, ۱۳۹۱ - 0 comments
علی عبدلی یکی از نمایندگان تالش ها در مجلس ایران نسبت به وضعیت بغرنج تالش های آزربایجان شمالی اظهار انزجار کرده و خواستار برخورداری تالش های آزربایجان شمالی از نوعی خودمختاری گشته است.
علی عبدلی که در کنفرانس اقلیت های محلی در منطقه قفقاز – خزر که در پایتخت ارمنستان در ایروان در جریان بود اضهارات مذکور را بیان داشته است. 
به نظر آقای علی عبدلی اقلیت تالش موجود در آزربایجان شمالی با خطر محو شدن مواجه می باشند. به نظر وی اقلیت تالش موجود در آزربایجان شمالی پس از متلاشی شدن اتحاد جماهیر شوروی خواستار خودمختاری در آزربایجان شمالی بودند که محقق نشد در کنار این رفتار دولت آزربایجان شمالی با تالش ها بسیار برای من آزار دهنده می باشد. 
تالش ها در ایران همواره به عنوان برادر شناخته شده و از موقعیت خوبی برخوردارند ولی در آزربایجان شمالی صدها فعال سیاسی در حبس می باشد. در ایران زیرساختهای حفظ و بسط مدنیت، زبان و فرهنگ تالشی موجود می باشد ولی آزربایجان شمالی به هیچ وجه چنین نیست.  
بر اساس آمار رسمی که در 4 فوریه سال 1999 ارائه شده در آزربایجان شمالی 76.841 نفر تالش وجود داشته اند. 
حال سوال اینجاست تالش ها آزربایجان شمالی با جمعیت 76.841 نفر می توانند خواهان خودمختاری گردند ولی ترکان ساکن ایران با جمعیت 25-35 میلیون نفر نمی توانند خواهان استقلال و تشکیل دولت ملی خود شوند؟.  
منبع ترجمه خبر:
http://tinyurl.com/9odk7vt

یک خمپاره دیگر سوریه به ترکیه افتاد، ترکیه در آن واحد پاسخ داد

Kategori: , , , , , , , , , Umud Urmulu - شنبه, مهر ۱۵, ۱۳۹۱ - 0 comments
بر اساس بیانیه رسمی که از سوی استاندار شهر خاتای ترکیه منتشر شده است دیروز یک خمپاره دیگر سوریه ای به منطقه یایلاداغ ترکیه اصابت کرده است که خوشبختانه خسارات مالی به همراه نداشته است، بر اساس گفته های محمد جلا الدین نیروهای مسلح ترکیه که در منطقه به صورت اماده باش بودند در آن واحد اهداف تثبیت شده توسط رادارها را نیز با توپ باران پاسخ داده اند.
اصابت خمپاره سوریه ای به ترکیه دیروز در ساعت 16:00 صورت گرفته است، مردمی که در محل حضور داشتند نیز با شنیدن صدای وحشتناک انفجار خود را به زمین انداختند. 
پس از اولین دقایق اصابت این خمپاره سوریه ای نیروهای نظامی ترکیه در محل حاضر شده و به موضوع رسیدگی کردند.  
به علت نزدیکی بیش از حد مناطق مرزی ترکیه با سوریه و بی مسئولیتی نیروهای نظامی سوریه تاکنون 9 توپ خمپاره به ترکیه اثابت کرده است که در آخرین بار سبب کشته شدن 5 نفر و زخم یشدن 10 نفر شهروند ترکیه ای گشت. بیشتر روزهای مرزی ترکیه در این منطقه تنها 5 متر از سیم خاردارهائی که مرز سوریه را مشخص کرده اند فاصله دارند.
بنا به قوانین بین المللی هر کشوری که به چنین مواقعی قرار گیرد در صورتیکه کشور متخاصم عذر خواهی رسمی نکرده و با بی مسئولیتی از تکرار چنین موضاعتی که سبب خسارت به شهروندان غیرنظامی می گردد شانه خالی کند کشور متضرر شده می تواند از حق دفاع مشروع خویش بهره ببرد و پاسخگوئی ترکیه به این چنین مسائلی که غیرنظامیان را هدف قرار می دهند بر اساس حقوق بین المللی حق مشروع می باشد.
سوریه طی 19 ماه گذشته در جنگ داخلی بسر می برد به طوریکه بر اساس آمار سازمانهای بین المللی به صورت غیررسمی بیش از 22.000 انسان در این جنگ کشته شده است. 
منبع ترجمه خبر:
http://tinyurl.com/9dutsdb

فرهنگستان زبان ترکیه در حال آماده سازی فرهنگ لغت کردی می باشد

Kategori: , , , , , , , , , , , , Umud Urmulu - جمعه, مهر ۱۴, ۱۳۹۱ - 0 comments
با تغییر نگرش عمیقی که از سال 2002 تا به اکنون در ترکیه در قبال مسائل شهروندان کرد، ارمنی و دیگر اقلیتهای ائتنیکی و اعتقادی موجود در ترکیه صورت گرفته هر روزه شاهد پروژه ای در جهت تحقق حقوق تمامی شهروندان ترکیه می باشیم.
پیش نویس قانون اساسی ترکیه اکنون در حال نگارش می باشد و در پیش نویس قانون اساسی تعریف جدید و مدرنی از شهروندان ترکیه ای که در برگیرنده تمامی واقعیت های موجود در جامعه ترکیه می باشد هدف گذاری شده است به طوریکه تعریف ائتنیکهای موجود در ترکیه و تضمین تمامی حقوقشان با معیار تعریف شهروندی در اروپا و آمریکا مشابهت های فراوانی داشته و قابل رقابت خواهد بود.
بر همین اساس از سال 2002 تا به اکنون اولین انستیتوی زبان کردی نه در کردستان عراق بلکه در ترکیه گشایش یافته است در دیگر سو تاسیس کانال تلویزیون 24 ساعته به زبان کردی TRT 6 از دیگر کارهای صورت گرفته می باشد. علاوه بر این اکنون کردهای ترکیه ای قادر به آموزش زبان کردی در مدارس ترکیه می باشند گرچه که به علت نبود کادر کافی در حوزه آموزش زبان کردی با کاستهای متعددی همراه می باشد ولی رسمیت زبان کردی در سیستم آموزشی ترکیه یکی از مهمترین قدم های دمکراتیک شدن ترکیه میباشد. علاوه بر موارد مذکور حق دفاع از خود در سیستم قضائی به زبان های به غیر ترکی نیز با توجه به تصحیح قانون اساسی ترکیه در حال تحقق میباشد که به راحتی کرد زبانان ترکیه ای خواهند توانست در دادگاه ها به زبان مادری خود از خویش دفاع کنند.
درجدیدترین سلسله از تغییرات تحقق حقوق ائتنیک های موجود در ترکیه فرهنگستان زبان ترکیه اقدام به تحقیقات و گردآوری اولین فرهنگ لغت زبان کردی در دنیا نموده است(1)، بی شک این عمل بسیار بجای فرهنگستان زبان ترکی برای حفظ و بسط زبان کردی قابل ستایش می باشد.
روند تحقق تمامی خواسته های مشروع ائتنیک های غیرترک ترکیه ای در حالی صورت می گیرد که در ایران علارغم وجود میلیونها ترک، عرب، بلوچ، لر و ... تمامی این ائتنیک ها کتمان شده و از کوچکترین حقوقی برخوردار نمی باشند. ترک های ساکن ایران که نه ب هصورت تعریف اقلیت بلکه به صورت پرجمعیت ترین ائتنیک ساکن ایران هنوز از کوچکترین حقی در سیستم آموزشی ، سیستم قضائی و ...برخوردار نبوده و حتی سیاست دولت، اپوزوسیون مرکزگرا و ملت حاکم نیز مبنی بر کتمان هویت و زبان ترکی و به زیرسوال بردن بسیار آسان هویت و زبان جامعه ترک نهادینه شده است. امروزه در عراق دو زبان عربی و کردی زبانهای رسمی سراسری و زبان ترک زبان رسمی منطقه ای، در افغانستان زبانهای پشتو و دری زبانهای رسمی سراسری و زبانهای ازبکی، ترکمنی، بلوچی، پشه ای، نورستانی، پامیری و .. زبانهای رسمی منطقه ای اند ولی در ایران بنا به اصل 15 قانون اساسی جمهوری اسلامی "زبان و خط رسمی و متشرک مردم ایران فارسی بوده و اسناد و مکاتبات و متون رسمی و کتبی ملزم به استفاده از این زبان و خط می باشد" تعریف گردیده است، بدون اینکه زبانهائی به مانند زبان ترکی در این قانون اساسی تعریف گردند. در دیگر سو بسیاری از انسانهای متعلق به ملت حاکم در اپوزوسیون به ظاهر سراسری از امروز چماغ زبان فارسی را برای فردا در دست گرفته اند و با مفاهیمی نظیر اینکه زبان فارسی زبان مشترک ملل ایران هست به مانند 88 سال گذشته قصد تداوم این راه بی راهه را دارند که مطمئناً سخن گفتن از چنان مسائلی برای جامعه ترک و دیگر ملل غیرفارس قابل قبول و قابل تصور نیست چه رسد به تحققش، زبان فارسی به فرض هر چقدر هم زبان شیرین، باتمدن، قدرتمند، غنی و ...باشد تنها زبان خلق فارس زبان هست و خواهد بود نه بیشتر   
منابع نوشته:
1- http://tinyurl.com/9cmz9zd
با پشتیبانی Blogger.
 
UrmiyeNews.Com - Batı Azerbaycan'ın Sesi
Tema: Bal Medya