Ana Sayfa » , , , , , , , , , , , , » سرود ملی عراق به زبان های عربی، کردی، ترکی، سریانی Yazısını okuyorsunuz.

سرود ملی عراق به زبان های عربی، کردی، ترکی، سریانی

Kategori: , , , , , , , , , , , , , Umud Urmulu - جمعه, آذر ۰۳, ۱۳۹۱ - 0 comments
پارلمان عراق پس از گذشت 9 سال توانست به مسئله سرود ملی یا مارش رسمی عراق پایان دهد.
بر اساس اخبار روزنامه حریت چاپ ترکیه از این پس سرود ملی عراق به سبب وجود ملت های مختلف در عراق و احترام به تمامی ائتنیک های موجود در جغرافیای عراق به ورژن های مختلف زبانی همچون عربی، کردی، ترکی، سریانی سروده خواهد شد.
انتخاب و جای دادن زبان ائتنیک های عرب، کرد، ترک، سریانی به سبب جمعیت قابل ملاحظه شان در بافت جمعیتی کشور عراق بیان گردیده است. به احتمال بسیار زیاد قانون مرتبط با قبول سرود ملی عراق در ماه دسامبر به پارلمان عراق برای تصویب ارجاع خواهد شد. سرود ملی عراق پس از سرود ملی آفریقای جنوبی دومین سرود ملی می باشد که به زبانهای متعددی اجرا خواهد شد و تصمیم مسئولین دولت عراق تماماً در راستای احترام به تمامی ملل موجود در عراق و قبول بافت چندملیتی عراق صورت گرفته است.
پس از سقوط صدام برای ایجاد سرود ملی عراق پیشنهادهای مختلفی ارائه شده بود و سرود فعلی عراق پس از اشغال عراق توسط آمریکا در سال 2003 به صورت موقت مورد قبول گروههای ائتنیکی واقع در عراق شده بود. پس از سروسامان دادن به وضعیت دولت عراق رفته رفته دولت مرکزی سعی در قبول واقعیت چندملیتی بودن عراق نموده و بر همین اساس قدم هائی همچون 1- آموزش به زبانهای ائتنیکی از جمله عربی، کردی، ترکی، سریانی و ... 2- قبول واقعیت چندملیتی بودن بافت عراق و ضمانت حقوق ملیت های در قانون اساسی عراق 3- قبول استفاده از پرچم ملی توسط ائتنیک ها 4- قبول داشتن ارتش ملی ائتنیک ها 5-  قبول استفاده از زبان های ملیت های عراقی در سرود ملی و .. را آغاز نمود. 
شاعر سرود ملی جدید عراق محمد جواهری و شعر صلح در تپه های عراق برگزیده شده است. شعر وی لبریز از مفاهیم عدالت اجتماعی و برابری می باشد. پس از انتخاب سرود ملی جدید عراق کردهای عراقی خواستار خواندن سرود مذکور به زبان کردی گشتند، پس از کردها ترک های ساکن عراق نیز درخواست مشابهی را ارائه دادند و سپس نوبت سریانی ها رسید. برای اینکه سرود ملی عراق در برگیرنده تمامی ملتهای اکثریت عراقی باشد دولت عراق نیز تصمیم به اجرای سرود به 4 زبان عربی، کردی، ترکی، سریانی نموده است.
همانطور که از خبر خوشحال کننده فوق دیده می شود ملل مختلف ساکن عراق پس از سقوط صدام رفته رفته به اکثر حقوق پایمال شده شان دست یافته و خواهند یافت، متاسفانه وضعیت فوق قابل قیاس با وضعیت ملت تک و دیگر ملل غیرفارس ساکن ایران نیست که حتی وجودشان هنوز در سال 2012 هم از سوی سیستم سیاسی جاری، ملت حاکم و اپوزسیون ملت حاکم، مدیای ملت حاکم و ... نیز کتمان می شود. هر روزه شاهدیم که اپوزسیون ملت حاکم با نام آوردن به اصطلاح دمکراسی در پراگ، هلند و ...کنفرانس هائی برگزار می کند و همان مطالب 88 سال گذشته را تکرار می کند بدون کوچکترین تغییری در نگرش نسبت به ملل غیرفارس، سخن اینان این می باشد که ما برای اتحاد گروه های هم عقیده خود تلاش می کنیم، بسیار خوب پس بی زحمت نام ایران، سراسری و ... را به یدک نکشیده و قالب نکنید  شما تنها می توانید با نام اپوزوسیون ملت حاکم، طیف چپ ملت حاکم، طیف سلطنت طلب ملت حاکم، سبزهای ملت حاکم و ... سخن بگویئد و تصمیم بگیرید شما به هیچ وجه دربرگیرنده جامعه ترک و دیگر جوامع غیرفارس نبوده، نیستید و نخواهید بود. دنیا و منطقه خاورمیانه بسیار تغییر کرده و خواهد کرد ولی اپوزوسیون خارج نشین که کوچکترین درکی از وضعیت ملل غیرفارس و مسئله ملی ندارند به خیال خود قصد آوردن دمکراسی را در سر می پرورانند، درد اینان نه آوردن دمکراسی بلکه حرص و ولع رسیدن به قدرت هست. هنوز این گروه از قبول و درک چندملیتی بودن منطقه جغرافیائی ایران سرباز می زنند، هنوز بر تداوم ارجحیت زبان فارسی اصرار می ورزند، هنوز دمکراسی را آقابالاسری تجویز می کنند، هنوز می خواهند به دیده منت هم شده آموزش زبان مادری ملل غیرفارس را در کنار زبان شیرین فارسی به زور پرستیژ دمکراسی هم شده قبول کنند و بسیاری از هنوزها که نشانه شنا کردن سیستم سیاسی جاری، ملت حاکم و اپوزوسیون ملت حاکم برخلاف جهت مسیر پیش رو برای دنیا، منقطه و ملل غیرفارس می باشد. وضعیت ملل تحت ستم در عراق و افغانستاتن جنگ زده را با وضعیت ملت ترک و دیگر ملل غیرفارس ایران مقایسه کنید؟ شاید بگویید مشکل از سیستم های سیاسی قبلی و جاری بوده، به فرض محال و مثال قبول کنیم ولی آیا با کنفرانس های پراگ، هلند و پشت درهای بسته بدون آنکه نماینده گان واقعی ملل غیرفارس حضور داشته باشند می خواهید برای ما دمکراسی بیاورید؟ آیا شما می خواهید برای ما تصمیم بگیرید؟ آیا با توجه به مسیر و تغییر تحول های جهانی زمان به روز کردن نوع نگرش های قرون وسطی و آقابالاسری نرسیده؟ این نوع مسائل بیشتر از آنکه به آوردن دمکراسی فارسی کمک کند راه خاطره شدن این جغرافیا را تسریع می کند، چون دیوار بی اعتمادی ضخیم ملل محکوم نسبت به ملت حاکم و اپوزوسیون ملت حاکم غیرقابل گذر شده و خواهد شد.  
منبع ترجمه خبر:
http://tinyurl.com/bo6e895

هیچ نظری موجود نیست:

ارسال یک نظر

با پشتیبانی Blogger.
 
UrmiyeNews.Com - Batı Azerbaycan'ın Sesi
Tema: Bal Medya